Mar 22, 2007 11:28
17 yrs ago
English term
collection or tendering...
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Terms and conditions contract
The Seller may invoice the Buyer for Goods on or at any time after delivery, collection or tendering of delivery or collection of the Goods.
Je vous remercie de votre aide pour traduire ce bout de phrase. Merci
Je vous remercie de votre aide pour traduire ce bout de phrase. Merci
Proposed translations
(French)
4 | collection = enlèvement..... | CMJ_Trans (X) |
4 | ramassage (collection) ou livraison (tendering) | Nathalie Scharf |
3 | ramassage (collecte) ou ravitaillement | Carole Donnay (X) |
3 | enlèvement ou demande | achab |
3 | enlèvement ou livraison | BusterK |
2 | rassemblement... | Lidija Lazic |
Proposed translations
15 mins
Selected
collection = enlèvement.....
tender for collection/delivery - (effectuer) une tentative d'enlèvement/de livraison.....
Si, après une tentative supplémentaire, la livraison n’a toujours pas pu être ... que notre facturation éventuelle d’une troisième tentative de livraison ou ...
www.tnt.com/country/fr_be/services/shipping/cq_terms.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
16 mins
ramassage (collecte) ou ravitaillement
delivery: le fournisseur livre les marchandises
collection: le fournisseur vient rechercher par ex des vidanges
livraison de ravitaillement : le fournisseur complète une partie manquante des marchandises livrées (remplissage d'une machine ou certaines pièces)
collection: le fournisseur vient rechercher par ex des vidanges
livraison de ravitaillement : le fournisseur complète une partie manquante des marchandises livrées (remplissage d'une machine ou certaines pièces)
48 mins
rassemblement...
le premier "collecting" me fait penser àl'action de rassembler les marchandises en vue de livrer en une seule fois, alors que le second serait dans ce cas enlèvement, comme l'indique CMJ_Trans, qui viendrait s'opposer a "tendering of delivery".
C'est juste une impression.
C'est juste une impression.
1 hr
enlèvement ou demande
de livraison ou d'enlèvement...
1 hr
ramassage (collection) ou livraison (tendering)
Je pense que ces 2 termes sont assez precis et simples.
2 hrs
enlèvement ou livraison
enlèvement par le client ou livraison par le fournisseur.
J'ai queand même l'impression que la phrase initiale est sérieusement redondante.
J'ai queand même l'impression que la phrase initiale est sérieusement redondante.
Something went wrong...