Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Administrative contracting officer
French translation:
agent d'administration des contrats
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Feb 7, 2009 20:31
15 yrs ago
5 viewers *
English term
Administrative contracting officer
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Supplier contract
The "Administrative Contracting Officer" (ACO) is hereby delegated authority to negotiate prices and delivery schedules and issue the definitization modifications for all monetary limitation orders under this BOA. Merci! :-)
Proposed translations
(French)
4 +1 | agent d'administration des contrats |
FX Fraipont (X)
![]() |
3 | chargé de contrats |
mattranslate
![]() |
Change log
Feb 18, 2009 17:19: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
agent d'administration des contrats
"If you do not use the CCC, you must establish your own contract administration system. FAR Part 42 contains an extensive list of contract administration functions. If an Administrative Contracting Officer (ACO) or Contracting Officer's Technical Representative (COTR) has responsibilities for certain actions, your contract administration system should anticipate those responsibilities."
"Si vous n'avez pas recours à la CCC, vous devez mettre sur pied votre propre système d'administration des contrats. La FAR Part 42 (en anglais seulement) contient une longue liste des fonctions d'administration des contrats. Autrement dit, votre système d'administration des contrats doit remplir les fonctions correspondant aux tâches et attributions de l'agent d'administration des contrats ou du représentant technique de l'agent des contrats."
http://www.canadainternational.gc.ca/sell2usgov-vendreaugouv...
"Si vous n'avez pas recours à la CCC, vous devez mettre sur pied votre propre système d'administration des contrats. La FAR Part 42 (en anglais seulement) contient une longue liste des fonctions d'administration des contrats. Autrement dit, votre système d'administration des contrats doit remplir les fonctions correspondant aux tâches et attributions de l'agent d'administration des contrats ou du représentant technique de l'agent des contrats."
http://www.canadainternational.gc.ca/sell2usgov-vendreaugouv...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci! :-)"
2 hrs
chargé de contrats
ou "responsable administratif en charge des contrats / responsable des contrats"
- intuitivement, je préfère "responsable" quand on parle de "delegated authority" en matière de business... -->
http://www.inria.org/travailler/opportunites/ita/interne07/a...
http://emploi.trovit.com/offres-emploi/charge-de-contrats_5A
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-07 22:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
voir "officer" ici: http://dictionnaire.reverso.net/business-anglais-francais/of...
- intuitivement, je préfère "responsable" quand on parle de "delegated authority" en matière de business... -->
http://www.inria.org/travailler/opportunites/ita/interne07/a...
http://emploi.trovit.com/offres-emploi/charge-de-contrats_5A
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-07 22:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
voir "officer" ici: http://dictionnaire.reverso.net/business-anglais-francais/of...
Something went wrong...