Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bear the sole risk for
French translation:
est le seul à supporter le risque
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Feb 15, 2010 18:41
14 yrs ago
4 viewers *
English term
bear the sole risk for
English to French
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
The oprator bears the sole risk for any damages caused by such improper use.
Proposed translations
(French)
4 +2 | est le seul à supporter le risque |
FX Fraipont (X)
![]() |
4 +2 | est seul responsable du risque de |
Bruno De Brouwer
![]() |
4 | est/sera à la charge exclusive (de l'opérateur) |
Euqinimod (X)
![]() |
3 | tenu du seul risque pour |
Hélène Curtis
![]() |
Change log
Feb 17, 2010 07:45: GILLES MEUNIER changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Law: Contract(s)"
Mar 1, 2010 07:54: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
est le seul à supporter le risque
plutôt que "supporte le seul risque".
linguistically dubious source, I would venture to say ...
linguistically dubious source, I would venture to say ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
tenu du seul risque pour
suggestion
+2
6 mins
est seul responsable du risque de
.
2 hrs
est/sera à la charge exclusive (de l'opérateur)
Tout dommage occasionné par une manoeuvre incorrecte...
Something went wrong...