Glossary entry

English term or phrase:

bear the sole risk for

French translation:

est le seul à supporter le risque

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Feb 15, 2010 18:41
14 yrs ago
4 viewers *
English term

bear the sole risk for

English to French Tech/Engineering Law: Contract(s)
The oprator bears the sole risk for any damages caused by such improper use.
Change log

Feb 17, 2010 07:45: GILLES MEUNIER changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Law: Contract(s)"

Mar 1, 2010 07:54: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

est le seul à supporter le risque

plutôt que "supporte le seul risque".

linguistically dubious source, I would venture to say ...
Peer comment(s):

agree Irène Guinez
9 hrs
merci
agree Beila Goldberg : Mal rédigé en anglais mais qui ne prête pas à confusion en français ;-)
1 day 11 hrs
Thanks - I was worried you had changed your mind completely (-;
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

tenu du seul risque pour

suggestion
Something went wrong...
+2
6 mins

est seul responsable du risque de

.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou à assumer le risque...
12 hrs
agree mimi 254
16 hrs
Something went wrong...
2 hrs

est/sera à la charge exclusive (de l'opérateur)

Tout dommage occasionné par une manoeuvre incorrecte...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search