Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Delivery of an agreement
French translation:
passation du contrat
Added to glossary by
Danièle Horta
Feb 27, 2012 14:56
12 yrs ago
25 viewers *
English term
Delivery of an agreement
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
it has the power and authority to enter into and perform and has taken all necessary action to authorise the entry into, performance and delivery of the Agreement
Qu'entend-on par "delivery of the Agreement"? Merci pour votre aide:)!
Qu'entend-on par "delivery of the Agreement"? Merci pour votre aide:)!
Proposed translations
(French)
3 +3 | passation du contrat | Danièle Horta |
4 | achèvement de l'accord (contrat) | Timothy Rake |
3 | émission de l'accord | yves la |
References
Archives : EN explanation for execution, delivery and performance of an agreement | Marion Feildel (X) |
Change log
Mar 12, 2012 09:08: Danièle Horta Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
passation du contrat
Suggestion: performance and delivery: exécution et passation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
achèvement de l'accord (contrat)
..
32 mins
émission de l'accord
Reference comments
24 mins
Reference:
Archives : EN explanation for execution, delivery and performance of an agreement
Execution: Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities
Performance: the execution or accomplishment of work, acts, feats, etc.
Delivery: a formal act performed to make a transfer of property legally effective
Performance: the execution or accomplishment of work, acts, feats, etc.
Delivery: a formal act performed to make a transfer of property legally effective
Something went wrong...