This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 16, 2010 09:28
14 yrs ago
3 viewers *
English term
Credit where it's due
English to French
Marketing
Marketing
Une proposition? Merci d'avance
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
7 mins
Attribuer le mérite à qui revient le mérite
Cela dépend du contexte
+3
14 mins
à tout seigneur toute honneur
en attendant le contexte...
Peer comment(s):
agree |
mimi 254
: encore mieux!
3 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
5 mins
|
neutral |
Najib Aloui
: Un peu pompeux pour le contexte, je pense...
3 hrs
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: orthographe: À tout seigneur, tout honneur.
10 hrs
|
en effet :o
|
+1
36 mins
rendons à César ce qui appartient à César
..
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-04-16 10:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
A tout seigneur tout honenur" veut dire autre chose, me semble-t-il : "Chacun doit recevoir les biens et les honneurs qui correspondent à son rang, sa valeur, ses fonctions, etc."
http://www.linternaute.com/proverbe/361/a-tout-seigneur-tout...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-04-16 10:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
A tout seigneur tout honenur" veut dire autre chose, me semble-t-il : "Chacun doit recevoir les biens et les honneurs qui correspondent à son rang, sa valeur, ses fonctions, etc."
http://www.linternaute.com/proverbe/361/a-tout-seigneur-tout...
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
3 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Najib Aloui
: "Rendons à César..." a un sens assez précis et profond en théologie...Ce qui est risible est qu'un professionnel de la langue se mette à la suite de la grande masse à utiliser à tort et à travers des dictons totalement coupés de leur origine.
8 hrs
|
laughable // Théologie, vous voulez dire religion, sans doute? Il y a longtemps que le dicton "rendons à César" est passé dans la langue commune et est coupé de ses racines évangéliques. Essayez dans Google, les contextes dans lequels c'est utilisé ...
|
|
neutral |
David BUICK
: elle véhicule une composante théologique qui peut ne pas être appréciée, ce qui est loin d'être risible...
21 hrs
|
+1
3 hrs
1 day 9 hrs
A tout seigneur tout honneur
'toute' est une coquille, 'honneur' c'est du masculin.
Discussion
Dans le paragraphe correspondant au titre, l'entreprise indique:
our financial strength and flexibility have always been cornerstones of our success. We have always managed our strong balance sheet and cash position to preserve our flexibility.