Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
years lift
French translation:
années de vie utile
Added to glossary by
Guy Lontsi
Sep 19, 2009 21:16
14 yrs ago
English term
years lift
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Ascenseur
Dans la description des caractéristiques des ascenseurs, il est mentionné:
All lift equipment provided should be engineered, mannufactured and installed to run for a minimum of 100,000 hours of use or 20 years lift for major components
Comment rendre "20 years lift"? ... fonctionner pendant un minimum de 100 000 heures d'utilisation ou ...?
Merci pour vos éclairages!
All lift equipment provided should be engineered, mannufactured and installed to run for a minimum of 100,000 hours of use or 20 years lift for major components
Comment rendre "20 years lift"? ... fonctionner pendant un minimum de 100 000 heures d'utilisation ou ...?
Merci pour vos éclairages!
Proposed translations
(French)
4 +3 | années de vie utile |
Jennifer Levey
![]() |
3 | profiter de... pendant des années |
Myrtrad1
![]() |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
années de vie utile
I'm about 99.9% certain that there's a typo: lift should be 'life':
or 20 years lift for major components
-->
or 20 years lifE for major components
-->
une durée de vie utile de 20 années pour les composantes principales.
or 20 years lift for major components
-->
or 20 years lifE for major components
-->
une durée de vie utile de 20 années pour les composantes principales.
Note from asker:
Thanks at lot mediamatrix for the insight, I strongly believe you are right, it should be a mistake. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Une fois de plus merci beaucoup!"
1 hr
profiter de... pendant des années
suggestion
Something went wrong...