Nov 12, 2004 11:57
19 yrs ago
1 viewer *
English term

thrush

Non-PRO English to French Medical Medical (general)
thrush, yeast infection of the genital area.

Discussion

Marie Christine Cramay Nov 12, 2004:
A Sue Levy : Mea culpa pour le site en question; il s'agissait en effet de celui des Laboratoires PFIZER, mais PFIZER est une r�f�rence.

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

candidose génitale

--

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 41 mins (2004-11-12 16:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

muguet = nom familier pour l\'infection de la BOUCHE par la mycose candida albicans. On ne l\'utilise pas pour une infection génitale
Peer comment(s):

agree Stephanie Huss : génitale en effet
4 mins
merci
agree Karine Gentil
1 hr
merci
agree sktrans
1 hr
merci
agree Cristina Serra
1 hr
merci
disagree Marie Christine Cramay : "Muguet" est aussi utilisé pour les infections génitales : voir dossier du dernier site que j'ai cité.
4 hrs
le seul qui parle de muguet pour une infection génitale est le site Pfizer. Dans les autres c'est clair que le muguet est pour la bouche
agree blkh : quant à "muguet vaginal" c'est un terme couramment utilisé
5 hrs
oui, qualifié de vaginal - mais le terme à traduire est plus général
agree Catherine GUILLIAUMET : Et je suis désolée, mais le muguet c'est strictement buccal, d'ailleurs ça répond essentiellement à l'amphotéricine B per os, contrairement aux autres candidoses. Pour info, muguet = aussi "perlèche" et "langue noire"
15 hrs
merci Catherine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
45 mins

candida albicans

utilisé par les gynécologues
Peer comment(s):

agree Christiane Bujold : oui voir le site de l'agence de la santé publique du Canada http://www.phac-aspc.gc.ca/msds-ftss/msds30f.html
3 hrs
disagree Marie Christine Cramay : Ceci est le nom du champignon
3 hrs
neutral Catherine GUILLIAUMET : effectivement, c'est la cause, alorsq qu'on parle ici de la conséquence
14 hrs
neutral Hermeneutica : Agree with Catherine and Christine
1 day 9 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

muguet

Confirmé sur EuroDicAutom ET GDT.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-11-12 13:51:41 GMT)
--------------------------------------------------

Définition d\'EuroDicAutom : \"A disease due to infection with species of fungi of the genus Candida\".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-11-12 14:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Appelé aussi \"candidose génitale\" (voir site ci-dessous):
www.santeguerir.fr/dico/contenu.php?id_guerir=1414

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 46 mins (2004-11-12 16:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

On parle de \"muguet vaginal\", voir site suivant : www.pfizer.ch/internet/fr/home/health_information/genitals_...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 52 mins (2004-11-12 16:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Autre possibilité de traduction : INFECTION A CANDIDA (ou Candidose), voir ce site pour confirmation : www.soinsdenosenfants.cps.ca/grossesse/ErythemeFessier.htm
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Merci Gilles
agree Christiane Bujold : MST ou MTS (au Québec) enfin ... je crois que c'est surtout parce que le muguet est transmis à la suite de relation orale
1 hr
Pas seulement pour la bouche; fait partie des MST.
neutral Dr Sue Levy (X) : MST parce que la mycose passe de la bouche aux parties génitales - je ne te fais pas de dessin ;-)
2 hrs
De toute façon, il ne faut pas voir dans "génital" un rapport forcé avec l'adulte et la gynécologie; les parties génitales concernent adultes et enfants. C'était juste une petite parenthèse
Something went wrong...
32 days

NOTE DE LA MODÉRATRICE

Je rappelle à tous que les commentaires de nature personnelle, que ce soit envers le demandeur ou vos collègues, sont absolument hors de propos dans les réponses aux questions.
J'ai en conséquence supprimé toutes les réponses, grades et autres commentaires ne respectant pas strictement cette règle, quelle que soit par ailleurs leur valeur d'ordre technique. Les répondeurs dont les commentaires ou réponses ont été supprimés peuvent, s'ils le désirent, les republier dans la mesure où ils sont totalement expurgés de toute référence personnelle.
Je rappelle également que les règles afférentes au fonctionnement des questions KudoZ se trouve ici :
http://www.proz.com/kudozrules
et qu'il est bon de se les remémorer de temps à autre.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search