Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
continuous-release pills
French translation:
pilules à libération continue
English term
continuous-release pills
4 +1 | pilules à libération continue |
FX Fraipont (X)
![]() |
4 +1 | pilules à libération continue |
François Begon
![]() |
5 | REFERENCE |
:::::::::: (X)
![]() |
3 | médicaments à libération continue ou prolongée |
mimi 254
![]() |
Nov 18, 2009 20:21: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pilules à libération continue
... to one of the preceding claims for the continuous release of vitamin A without ... La présente invention concerne un système de libération continue et ... cet objectif : permettre une libération continue et régulière de la vitamine ..."
http://www.freepatentsonline.com/EP0418128.html
pilules à libération continue
agree |
elias melhem (X)
3 days 1 hr
|
REFERENCE
# Time release technology has a number of aliases that refer to the same process: sustained release, controlled release, extended release, timed release, time release or continuous release. These terms can all be used interchangeably and are often signified on packaging with just the first two letters following the medication name, such as Mucinex ER. The aforementioned terms are interchangeable, but watch for similar ones: delayed release is not the same as extended release, for instance.
médicaments à libération continue ou prolongée
voir Termium - sustained-release/slow-release/controlled-release
Something went wrong...