Glossary entry

English term or phrase:

acceptance guidelines/rejection limits which are...

French translation:

directives d'acceptation/limites de rejet qui sont...

Added to glossary by Sébastien Ricciardi
Sep 24, 2008 21:23
15 yrs ago
2 viewers *
English term

acceptance guidelines/rejection limits which are...

English to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci maintenance
I dont quite catch the meaning of the sentence here. The context is : ASSESSMENT OF MAINTENANCE SCOPE of an oil tank

*The acceptance guidelines/rejection limits which are* used to define the maintenance scope are addressed in the following documents.

what is the subject here ? limits ? then should I read (acceptance guidelines) / (rejection limits) are
or acceptance (guidelines) / (rejection) limits.

I 'm a bit lost, any help would be greatly appreciated

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

directives d'acceptance/limites de rejet qui sont...

the guidelines and the limits are...
Depending on how stringent are the "guidelines" you could use "recommandations" instead of "directives"

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-09-24 22:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ACCEPTATION!!!!
Peer comment(s):

agree Juliette Scott : with acceptation - definitely
7 hrs
Merci Juliette!
agree florence metzger
8 hrs
Merci Florence!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ca semble être le plus utilisé, Merci bcp!"
7 hrs

les instructions de recette/limites de rejet qui sont

terminologie du domaine AQ.
Guidelines et limites sont les sujets de la phrase
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search