This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 5, 2021 10:37
3 yrs ago
16 viewers *
English term
Paper breakage
FVA
English to French
Tech/Engineering
Printing & Publishing
They effectively prevent ink bleed-through and paper breakages.
Il s'agit d'une imprimante qui empêche le papier de s'abîmer au séchage
Il s'agit d'une imprimante qui empêche le papier de s'abîmer au séchage
Proposed translations
(French)
3 | Elles empêchent efficacement l'encre de couler et le papier de casser | Gregory Marneffe |
Proposed translations
37 mins
Elles empêchent efficacement l'encre de couler et le papier de casser
Hello John,
Breakage could be translated into "casse" or "bris". However, considering the whole sentence and since there is no substantive corresponding to "couler" or "déteindre", I would formulate it that way.
Best regards
Gregory
Breakage could be translated into "casse" or "bris". However, considering the whole sentence and since there is no substantive corresponding to "couler" or "déteindre", I would formulate it that way.
Best regards
Gregory
Discussion