Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the history, some suggestions and an application
French translation:
l'histoire de cette découverte, quelques hypothèses ... et l'application à ...
Added to glossary by
Daniel Marquis
Mar 26, 2007 12:27
17 yrs ago
English term
the history, some suggestions and an application
English to French
Science
Science (general)
What is Kirlian photography? In essence, it involves high-voltage, highfrequency electricity that is applied to the underside of a plate made of an insulating material such as glass. When any conductive object (which could
be metal or any material containing water, such as part of the body) is placed on this plate, there ensues an electric discharge through the air where the gap is
narrow, close to the object. Light from this discharge can be recorded on a photographic film placed between the object and the electrified plate.
This much could have been expected. What was remarkable, however, was the discovery, made by Semyon and Valentina Kirlian in the 1940s, that the characteristics of the discharge varied with a person's physiological and mental states. The history, some
suggestions regarding the physics of this process and an application to studies on mental patients were described some 15 years ago by Dr Victor Adamenko.
je ne comprends pas bien la structure de la phrase ici, notamment 'the history'
merci !
be metal or any material containing water, such as part of the body) is placed on this plate, there ensues an electric discharge through the air where the gap is
narrow, close to the object. Light from this discharge can be recorded on a photographic film placed between the object and the electrified plate.
This much could have been expected. What was remarkable, however, was the discovery, made by Semyon and Valentina Kirlian in the 1940s, that the characteristics of the discharge varied with a person's physiological and mental states. The history, some
suggestions regarding the physics of this process and an application to studies on mental patients were described some 15 years ago by Dr Victor Adamenko.
je ne comprends pas bien la structure de la phrase ici, notamment 'the history'
merci !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
l'histoire de cette découverte, quelques hypothèses ... et l'application à ...
Une proposition qui me semble convenir ici. ... quelques hypothèses sur la physique de ce processus ... et l'application à des études sur les malades mentaux
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
9 hrs
Des suggestions,touchant autant à la physique de ce processus qu’a la possibilité de son utilisati
utilisation dans les études sur les malades mentaux, ont été avancées il y a une quinzaine d'années par ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-26 21:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, j'ai oublié le début de la phrase...Par exemple ainsi : l'histoire de cette découverte ainsi que des suggestions touchant autant à la physique qu'à la ...ont eté présentées/décrites il y a une quinzaine d'années par ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-03-27 01:43:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien : aussi bien à ...qu'à
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-26 21:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, j'ai oublié le début de la phrase...Par exemple ainsi : l'histoire de cette découverte ainsi que des suggestions touchant autant à la physique qu'à la ...ont eté présentées/décrites il y a une quinzaine d'années par ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-03-27 01:43:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou bien : aussi bien à ...qu'à
4 days
l'histoire de la découverte, des explications théoriques du phénomène physique sous-jacent et une
application à l'étude ... ont été présentées
Something went wrong...