Glossary entry

English term or phrase:

don't lock your elbow

French translation:

garder le coude souple

Added to glossary by Habib Mahammed
Jan 6, 2007 20:15
17 yrs ago
English term

lock your elbow

English to French Other Sports / Fitness / Recreation
Place hands on mat besides hips, do not lock your elbow.
Merci

Discussion

jean-paul 71 (X) Aug 5, 2009:
LA traduction correcte est: ne verrouillez pas le coude/ sans verrouiller le coude
jean-paul 71 (X) Aug 5, 2009:
le traduction correcte est: ne verrouillez pas le coude/ sans verrouiller le coude
Jennifer Bender Jan 6, 2007:
Merci!

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

garder le coude souple

Ne pas bloquer le coude, mais je pense que ca marche mieux avec l'idée inverse de garder le coude souple.
Peer comment(s):

agree Nicolas Bonsignore : excellente proposition !
6 mins
Merci!
agree Milica Kecman
21 mins
Merci!
agree mchd
26 mins
Merci!
agree Ghyslaine LE NAGARD : Oui tout à fait !
42 mins
Merci!
agree Tony M
4 hrs
Merci!
disagree jean-paul 71 (X) : la traduction correcte est: ne verrouillez pas le coude/sans verrouiller le coude
941 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
-2
15 mins

relaxez votre coude

on peut dire comme ça aussi je pense..

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-01-06 20:57:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.uottawa.ca/sante/information/stress-exercises.htm...
Peer comment(s):

disagree mchd : non, on ne peut pas dire comme ça... et on ne dit pas cela non plus pour le cou ou les jambes...
17 mins
Merci..
disagree Ghyslaine LE NAGARD : Il ne s'agit pas de le relaxer mais de ne pas le bloquer, ce qui n'est pas la même chose.
34 mins
Merci..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search