Glossary entry

English term or phrase:

case sensitivity

French translation:

respect de la casse (des majuscules et des minuscules)

Added to glossary by MBCatherine
May 13, 2007 11:20
17 yrs ago
3 viewers *
English term

case sensitivity

English to French Marketing Surveying
The personal report is a chronological, precise and detailed written report of the visit.
When writing the personal report, you must take into account:

- Length: the personal report has to be of a certain length, usually ¾ of a page.
- Format: full sentences, paragraphs, chronological order of events, ***case sensitivity***.
____________

Il s'agit de rapports personnels que doivent rédiger des personnes qui effectuent des tests
dans des magasins (pour tester le service, l'amabilité, etc.).

Je ne comprends pas bien le "case sensitivity"...

Merci de votre aide :)

Discussion

hirselina May 13, 2007:
Dans le contexte donné qui concerne la rédaction d'un texte, je dirais simplement "emploi des majuscules" (souvent oublié dans les courriels et les textos)
MBCatherine (asker) May 13, 2007:
Oui ! Suis-je bête :) Merci, Tony !
Tony M May 13, 2007:
It's seems a little odd, but as they are talking about format, and inlcude 'full sentences', it might well just mean that the writers need to take care with the correct use of capital letters — this is what 'case sensitive' means in terms of passwords etc

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

respect de la casse (des majuscules et des minuscules)

-
Note from asker:
Merci, Gilles !
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS
10 mins
agree Emanuela Galdelli
11 mins
agree cristina estanislau
17 mins
agree Anne-Virginie Lerat
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 hr

usage correct des majuscules

Dans ce contexte, je pense que cela veut dire simplement qu'il faut mettre des majuscules là où il faut...
Le terme "casse" n'est pas connu de tous, je pense.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 13:14:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ah, pardon, j'ai oublié de lire les commentaires... La réponse y était. Désolée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search