Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the body
French translation:
au niveau du corps
Added to glossary by
Carole Pinto
Sep 21, 2017 14:37
7 yrs ago
English term
at the body
English to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Jacket description
Bonjour,
Je traduis la description d'une veste destinée à un public sportif âgé de 15 à 25 et j'ai du mal à trouver l'expression consacrée de ce terme en ce qui concerne l'isolation thermique de la doublure.
Voici la phrase dont elle est issue:
Technical interior details include quilted taffeta lining with 120g insulation at the body and 100g at the sleeves.
Merci de vos suggestions!
Je traduis la description d'une veste destinée à un public sportif âgé de 15 à 25 et j'ai du mal à trouver l'expression consacrée de ce terme en ce qui concerne l'isolation thermique de la doublure.
Voici la phrase dont elle est issue:
Technical interior details include quilted taffeta lining with 120g insulation at the body and 100g at the sleeves.
Merci de vos suggestions!
Proposed translations
(French)
4 | au niveau du corps | Marielle Akamatsu |
4 | à la partie maillot | Lorraine Dubuc |
4 | pour le buste | HERBET Abel |
3 | sur la partie principale | Jean-Yves Préault |
Proposed translations
17 hrs
Selected
au niveau du corps
Suggestion
cf. "Tissu respirant à l'intérieur des manches [...]. Doublure bi-matière au niveau du corps"
https://www.quechua.fr/veste-parka-randonnee-plaine-homme-ar...
cf. "Tissu respirant à l'intérieur des manches [...]. Doublure bi-matière au niveau du corps"
https://www.quechua.fr/veste-parka-randonnee-plaine-homme-ar...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
4 mins
sur la partie principale
Bonjour!
12 mins
à la partie maillot
partie maillot, partie manche d'une veste donc doublure de taffetas matelassée au maillot (body) de la veste
48 mins
pour le buste
le plus simple
Something went wrong...