Glossary entry

English term or phrase:

Not valid for price concession

German translation:

nicht gültig für bereits reduzierte Ware

Added to glossary by Ulrike MacKay
Apr 2, 2008 12:36
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Not valid for price concession

English to German Marketing Advertising / Public Relations Großhandel/Gutschein
Hallo miteinander,

Castro hab' ich "fertig gemacht", jetzt geht's wieder weiter mit Marketing...

Kontext: Ein Großhändler verschickt Flyer/Broschüren zusammen mit einem Gutschein an seine Kunden, sprich Händler. Wie immer, unterliegt die Einlösung gewissen Einschränkungen:

Voucher
75€ Value voucher
Limitation:
Minimum order value: 750€
Cannot be cumulated with other promotions
Valid until May 30, 2008
*** Not valid for price concession ***
Voucher has to be faxed with the order
Maximum of one 750€ value voucher per company

Wörtlich übersetzt würde das ja bedeuten "Nicht gültig für Preisnachlässe" - doch worauf bezieht sich das jetzt?

Bedeutet das, dass
=> der Gutschein nicht auf bereits reduzierte Ware angewendet werden kann
ODER
=> der Gutschein nicht mit offenen Rechnungen verrrechnet werden kann

Da beides üblich ist, bin ich im Augenblick ziemlich hin und her gerissen...

Bitte, klärt mich auf! ;-)

Vielen Dank,
Ulrike

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

nicht gültig für bereits reduzierte Ware

Ich nehme, wie Du, an dass es sich hierbei um ein Angebot handelt dass als Anreiz für neue Aufträge ausgelegt ist und man vermeiden will dass jemand auf die Idee kommt es mit anderen Sonderangeboten etc. zu verbinden.
Note from asker:
Vielen Dank, Carla! Eine befreundete Muttersprachlerin hat mir dies Lösung ebenfalls noch einmal bestätigt.
Peer comment(s):

agree silvia glatzhofer : tendire auch eher dazu, aber auf jeden Fall: Kunden fragen!
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Noch einmal, herzlichen Dank an alle für die Mithilfe und Entschuldigung für das späte Schließen der Frage. Da ich den Kunden vor dem Abgabetermin nicht mehr erreichen konnte, habe ich ihm letztlich beide Lösungen (mit Erklärung) angeboten... ;-)"
52 mins

nicht mit Preisnachlässen kombinierbar

Ich stimme lbc22 zu und tendiere ebenfalls zu dieser Ansicht. Vielleicht ist es ja möglich, den Auftraggeber zu fragen, um ganz sicher zu sein.
Note from asker:
Danke dir, Sabine!
Something went wrong...
+1
59 mins

s.u.

In erster Instanz würde ich den Kollegen auch zustimmen, das war mein erster Gedanke. Würde im Text nicht schon "Cannot be cumulated with other promotions" stehen.

Daher würde ich von der zweiten Möglichkeit ausgehen. D.h, dass der Gutschein nicht benutzt werden kann um Preisnachlass für bestehende Bestellungen/Rechnungen zu erhalten. Ich kann mir gut vorstellen dass Kunden einen solchen Gutschein dazu benutzen wollen, der Gutschien muss aber zusammen mit der neuen Bestellung gefaxt werden.

Ich würde zur Sicherheit beim Kunden informieren worauf sich diese price concession bezieht.
Note from asker:
Vielen Dank, Nicole! Ich sehe, wir hatten absolut den gleichen Gedankengang - die Erwähnung der Zeile "Cannot be cumulated with other promotions" war es, die auch mich stutzig gemacht hat! Und auch mit den Promotions selbst hattest du Recht - bei diesem speziellen Kunden geht es dabei immer um besondere Verkaufsaktionen. Dennoch, die andere Lösung war - aller Wahrscheinlichkeit nach - die richtige... ;-)
Peer comment(s):

agree Wolfgang Ehle
15 mins
danke, Wolfgang
neutral silvia glatzhofer : "cannot be cumulated with other promotions" ist eigentlich das übliche "Pro Einkauf kann nur EIN Gutschein eingelöst werden", glaube ich. Ich empfehle ebenfalls: Kunden fragen!!
4 hrs
'other promotions' sind nicht inbedingt andere Gutscheine, können herabgesetzte Waren sein, andere Angebote (3 Stück kaufen, nur für 2 bezahlen) usw...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search