Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\(vinyl) wrap advertising
German translation:
Werbefolien
Added to glossary by
Hans-Henning Judek
Oct 18, 2004 01:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term
\\(vinyl) wrap advertising
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
advertising
Since last year in Japan busses and trains can carry advertising. The sides of the cars are pasted with a vinyl foil that is printed with the advertizing message. I could not find a suitable translation yet. Has anybody worked in that field?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Werbefolien | AWa (X) |
4 | Aufkleberwerbung | shasas |
3 | (Vinyl) Fahrzeugannoncen | swisstell |
3 | Reklame (Werbung) auf Vinylverkleidung | Fantutti (X) |
3 | vinyl Werbebeklebung | Allesklar |
Proposed translations
+1
5 hrs
English term (edited):
\(vinyl) wrap advertising
Selected
Werbefolien
gibt bei google über 3000 Treffer z.B. www.werbefolie.de, eine Firma, die genau solche Folien für Fahzeuge, Schaufenster usw, herstellt.
Peer comment(s):
agree |
Herbert Fipke
: Genau. Um das "wrap" einzubringen, kann man noch "umlaufend" oder "Laufband-" dazu nehmen.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
English term (edited):
\(vinyl) wrap advertising
(Vinyl) Fahrzeugannoncen
autowrap Phoenix - [ Diese Seite übersetzen ]... Carbooster.de - Der Fahrzeug-Annoncen-Service ... ... Phoenix Packaging Machinery N4918: High-quality pallet stretch wrap machinery ... TSE-Pro Files ... ...
www.new-cars-for-free.net/ applications/31/autowrap-Phoenix.php
www.new-cars-for-free.net/ applications/31/autowrap-Phoenix.php
Peer comment(s):
neutral |
Herbert Fipke
: Ich weiß nicht, ob es dafür diesen Begriff in der Schweiz gibt (was natürlich möglich ist), in D bedeutet er "Anzeige in einer Zeitung".
8 hrs
|
25 mins
English term (edited):
\(vinyl) wrap advertising
Reklame (Werbung) auf Vinylverkleidung
Eine (fast) wörtliche Übersetzung.
Peer comment(s):
neutral |
Herbert Fipke
: EIne Verkleidung ist dicker als eine Folie (foil) und wäre ein zum Fahrzeug gehörendes Teil
8 hrs
|
58 mins
English term (edited):
\(vinyl) wrap advertising
vinyl Werbebeklebung
another choice :-)
4 hrs
English term (edited):
\(vinyl) wrap advertising
Aufkleberwerbung
Sach ich mal :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-10-18 05:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
URL nix gut, hier eine etwas bessere:
http://www.asswerbung.de/werber.htm
Vielleicht eine gute Möglichkeit, um zu verdeutlichen, dass es sich nicht um 50 cm² Aufbapper handelt: Großaufkleberwerbung/Werbung mit Großaufklebern.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-10-18 05:47:55 GMT)
--------------------------------------------------
URL nix gut, hier eine etwas bessere:
http://www.asswerbung.de/werber.htm
Vielleicht eine gute Möglichkeit, um zu verdeutlichen, dass es sich nicht um 50 cm² Aufbapper handelt: Großaufkleberwerbung/Werbung mit Großaufklebern.
Reference:
www.aufkleberwerbung.de/werbung/1er/wt/ werbung/aufkleber/beschriftungen/druck/schilder/werbung.htm
Peer comment(s):
neutral |
Herbert Fipke
: Wie du schon sagst: ein "Aufkleber" ist kleiner. Besser wäre in jedem Fall dann "Klebefolie"
5 hrs
|
Discussion