Glossary entry (derived from question below)
Apr 4, 2009 15:10
15 yrs ago
English term
peg
English to German
Other
Fisheries
One of the most picturesque waters in Scotland, best known for its tench, with carp,bream,roach,rudd and perch, 28 pegs.
Auch hier, ich bin davon überzeugt, dass es für "pegs" bestimmt einen deutschen Ausdruck gibt. Nur habe ich ihn leider nicht gefunden
Auch hier, ich bin davon überzeugt, dass es für "pegs" bestimmt einen deutschen Ausdruck gibt. Nur habe ich ihn leider nicht gefunden
Proposed translations
(German)
4 +1 | Angelpfahl |
Peter Downes
![]() |
3 +1 | Angelplattform |
Gabriele Beckmann
![]() |
Change log
Apr 9, 2009 17:37: Peter Downes Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Angelpfahl
A platform is a raised area where one can see the area better, normally one becomes a place where one can fish,the areas are staked out with pegs to show the area which each person has.
Peer comment(s):
agree |
Rolf Keiser
: this seems like a logical explanation
16 hrs
|
Thanks, Goldcoaster, platforms seemed rather strange for fishing.
|
|
neutral |
David Moore (X)
: It's certainly a good definition, but I'm unhappy with the "-pfahl" - that just doesn't look right at all...
19 hrs
|
As an inexperienced fisherman I only know that each fisherman is allocated an area, pegged out, marked out or staked out.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
22 mins
Angelplattform
Hier gibt's ein Foto:
http://www.marmaxproducts.co.uk/prodpage.asp?ProdID=141
eventuell auch einfach Angelplatz oder befestigter Angelplatz
http://www.marmaxproducts.co.uk/prodpage.asp?ProdID=141
eventuell auch einfach Angelplatz oder befestigter Angelplatz
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: da könnte man direkt Lust zum Angeln bekommen, Petri Heil:)
2 mins
|
Danke, Ingeborg; ich habe mir gerade im Fischladen einen Lachs für heute Abend geangelt...
|
|
agree |
Gertraud K.
: Sagt man denn nicht auch "Steg" dazu. (Kleiner Gedanke nebenbei)
27 mins
|
Danke. Steg hatte ich auch kurz erwogen, aber die sind glaube ich länger.
|
|
disagree |
David Moore (X)
: These "Angelplattforme" only represent one "peg", or perhaps "Pflock" in German?
17 hrs
|
Discussion
I think it originates from the peg, or stake used to
Nein, eine Abkürzung scheint es nicht zu sein