Glossary entry

English term or phrase:

contract out

German translation:

an Subunternehmer vergeben/auslagern

Added to glossary by Nicole Wulf
Apr 6, 2006 21:10
18 yrs ago
2 viewers *
English term

contract out

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Garantiebestimmungen
For work and material of all kind, carried out, contracted out or supplied directly by XXX .... XXX gives a warranty ...

Ich verstehe "contracted out" absolut, doch mir fällt einfach kein passender Ausdruck ein. Die Formulierung sollte ausserdem sehr knapp sein, denn der Satz ist im Original bereits 95 Wörter lang (!!) und deshalb in der Übersetzung sehr schwierig zu konstruieren.
Proposed translations (German)
4 +2 an Subunternehmer vergebene...
3 weitervergeben
3 ausgelagert

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

an Subunternehmer vergebene...

Für von XXX ausgeführte, an Subunternehmer vergebene oder .... je nach Kontext .....
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
46 mins
agree Kim Metzger : Hallo Kandea - nice to see you here!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Ich habe mich für diese Lösung entschieden. Danke auch an Aniello und Susanne."
26 mins

weitervergeben

... fällt mir dazu ein.
Something went wrong...
2 hrs

ausgelagert

Hallo!

Hier könnte auch "ausgelagert" passen.

Ein nützlicher Link:

http://de.wikibooks.org/wiki/Benutzer:Commercedix
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search