Glossary entry

English term or phrase:

as a result of conduct

German translation:

aufgrund von Verhalten / Verhaltensweisen

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 12, 2007 12:42
17 yrs ago
English term

as a result of conduct

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Allgemeine Lieferbedingungen
hallo,

in den mir vorliegenden "allgemeinen lieferbedingungen" ist folgender satz enthalten:

The Customer is hereby notified that the Seller has undertaken to indemnify certain of its distributors for any damage they may suffer **as a result of conduct** involving a breach by the Customer of these General Conditions and in particular the condition of the Contract and the undertaking given by the Customer which are set out in Clause 6.

weiss jemand, was mit dem ausdruck "as a result of conduct" gemeint ist? (in dem paragraphen 6, auf den bezug genommen wird, geht es darum, dass der kunde die waren nicht in duty-free-shops verkaufen darf usw.)

vielen dank im voraus
angela
Proposed translations (German)
4 +6 aufgrund von Verhaltensweisen
Change log

Jun 12, 2007 12:48: Steffen Walter changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Jun 12, 2007 12:49: Steffen Walter changed "Term asked" from "... as a result of **conduct**" to "as a result of conduct"

Jun 13, 2007 16:00: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/65475">Angela Kosler's</a> old entry - "as a result of conduct"" to ""aufgrund von Verhaltensweisen""

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

aufgrund von Verhaltensweisen

as a result of conduct involving a breach by the Customer of these General Conditions = aufgrund von Verhaltensweisen des Kunden, die einen Verstoß gegen die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen darstellen

Statt "Verhaltensweisen" ginge evtl. noch "Tätigkeiten" oder "Aktivitäten".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-06-13 16:01:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Viele Grüße zurück nach München :-)
Note from asker:
Danke, Steffen, das hört sich gut an! Gruß, Angela
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner
4 mins
agree Michaela Sommer
4 mins
agree Katja Schoone : Yep
23 mins
agree Hans G. Liepert : der Verhaltensweise/des Verhaltens genügt schon, oder?//Nein! Nur den Plural und die -weisen
28 mins
Wie soll ich das verstehen? Willst Du den "Verstoß" unter den Tisch fallen lassen? / Ach so, natürlich!
agree LegalTrans D
49 mins
agree camac : ich denke man haftet eher für ein Verhalten als für Verhaltensweisen
1 day 31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke und Gruß nach Berlin! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search