Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
indemnify, defend and hold harmless
German translation:
schad- und klaglos halten
Added to glossary by
Andrea Hauer
Jan 19, 2011 11:55
13 yrs ago
32 viewers *
English term
indemnify, defend and hold harmless
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Nutzungsbedingungen Website
You agree to indemnify, defend and hold harmless XXX (dann folgt eine Auflistung möglicher Schäden, Verluste usw. aus der Nutzung der Website).
Ich bin der Meinung, "schad- und klaglos zu halten" dürfte hierfür reichen. Was meinen die Spezialisten?
Ich bin der Meinung, "schad- und klaglos zu halten" dürfte hierfür reichen. Was meinen die Spezialisten?
Proposed translations
(German)
4 +8 | "schad- und klaglos halten" | Jeannette Eckel |
Change log
Jan 19, 2011 12:14: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
"schad- und klaglos halten"
Ist auch meine bevorzugte Übersetzung. Ich habe zwar vor Kurzem eine andere Variante eines Anwalts dafür gelesen, aber die erschien mir nicht so knackig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to the experts :-)"
Something went wrong...