Glossary entry

English term or phrase:

fatally indefinite

German translation:

nicht ausreichend bestimmt

Added to glossary by ingheck
Apr 13, 2014 00:33
10 yrs ago
English term

fatally indefinite

English to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Es geht um eine Patentverletzungsklage und die genaue Auslegung bestimmter Ansprüche:
Das Gericht begründet seine Entscheidung:

Further, XX argues that the term "storage device" in claim 1 is ***fatally indefinite*** and therefore cannot be construed. This argument, as explained below, is unpersuasive; the term "storage device" is not fatally indefinite, and therefore its meaning in claim 1 must be addressed.

Wie übersetzt man hier am besten "fatally"? VDIV!

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

zu unbestimmt

"fatally" bedeutet hier wohl "nicht ausreichend".
Alternative: "nicht ausreichend bestimmt".
Peer comment(s):

agree Pfadfinder
3 hrs
agree Fulya Gonul : nicht ausreichend bestimmt
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank allen!"
18 hrs

völlig unbestimmt/völlig dunkel/unheilbar dunkel

Man könnte mit einer Konstruktion wie "völlig dunkel" oder "unheilbar dunkel" wohl auf eine wortwörtliche Übersetzung von indefinite als unbestimmt verzichten.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search