Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
temporising agent
German translation:
überbrückend/temporär/vorübergehend-er Wirkstoff
Added to glossary by
Kristina Wolf
Mar 24, 2010 10:06
14 yrs ago
English term
temporising agent
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Cushing-Syndrom
Es wird Ärzten die Frage zur Ihrem bevorzugten Therapieansatz bei Cushing-Syndrom gestellt. Eine der Optionen ist:
Both radiation therapy and medical treatment (as a temporising agent)
Der "temporising agent" soll, wenn ich das richtig verstehe, anderen Therapien die Möglichkeit geben, besser zu wirken, aber ich suche noch nach dem Fachausdruck.
Both radiation therapy and medical treatment (as a temporising agent)
Der "temporising agent" soll, wenn ich das richtig verstehe, anderen Therapien die Möglichkeit geben, besser zu wirken, aber ich suche noch nach dem Fachausdruck.
Proposed translations
(German)
4 +6 | überbrückend/temporär/vorübergehend |
Susanne Schiewe
![]() |
4 | unterstützende/adjuvante Behandlung |
Harald Moelzer (medical-translator)
![]() |
Proposed translations
+6
52 mins
Selected
überbrückend/temporär/vorübergehend
Ich glaube, dass sich "temporizing" auf "medical treatment" bezieht; d. h. bis zum Wirkungseintritt der Strahlenbehandlung wird ein Medikament verbreicht.
ür Patienten, bei denen die transphenoidale Operation nicht erfolgreich war, oder die aus anderen Gründen nicht operiert werden können, besteht die Möglichkeit der Hirnanhangsdrüsenbestrahlung. Die Bestrahlung wird über 4 - 6 Wochen durchgeführt. Die Erfolgschancen liegen bei 40 - 50 %, wobei eine Wirkung häufig aber erst nach mehreren Monaten bis Jahren eintritt Dies liegt daran, daß die Zellen der Hirnanhangsdrüse sehr strahlenresistent sind.
Zur Überbrückung müssen deshalb Medikamente eingesetzt werden, die die Cortisolbildung der Nebenniere hemmen. Hierfür werden Medikamente wie Metopiron, Orimeten, Nizoral oder Lysodren eingesetzt.
http://www.glandula-online.de/broschueren/brosch/b_cus.htm
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2010-03-24 11:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Es wäre allerdings hilfreich, die anderen Antwortoptionen zu kennen. "Temporizing" bezieht sich IMO aber eindeutig auf eine vorübergehende/"provisorische, nicht definitive Behandlung
ür Patienten, bei denen die transphenoidale Operation nicht erfolgreich war, oder die aus anderen Gründen nicht operiert werden können, besteht die Möglichkeit der Hirnanhangsdrüsenbestrahlung. Die Bestrahlung wird über 4 - 6 Wochen durchgeführt. Die Erfolgschancen liegen bei 40 - 50 %, wobei eine Wirkung häufig aber erst nach mehreren Monaten bis Jahren eintritt Dies liegt daran, daß die Zellen der Hirnanhangsdrüse sehr strahlenresistent sind.
Zur Überbrückung müssen deshalb Medikamente eingesetzt werden, die die Cortisolbildung der Nebenniere hemmen. Hierfür werden Medikamente wie Metopiron, Orimeten, Nizoral oder Lysodren eingesetzt.
http://www.glandula-online.de/broschueren/brosch/b_cus.htm
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2010-03-24 11:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
Es wäre allerdings hilfreich, die anderen Antwortoptionen zu kennen. "Temporizing" bezieht sich IMO aber eindeutig auf eine vorübergehende/"provisorische, nicht definitive Behandlung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, auch für die nützlichen Links"
9 mins
unterstützende/adjuvante Behandlung
...wird in dieser Quelle gut erläutert:
"...Wegen des langen Zeitraums zwischen Bestrahlung und Wirkungseintritt ist ggf. vorübergehend die zusätzliche Behandlung mit Medikamenten erforderlich, die die Cortisol-Produktion hemmen (s. unter medikamentöser Therapie)..."
http://www.endokrinologie.net/cushing-syndrom.php
Something went wrong...