Glossary entry

English term or phrase:

company and team planning meetings

German translation:

Unternehmens- und Teamplanungssitzungen

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 28, 2008 14:09
15 yrs ago
English term

team planning meetings

English to German Bus/Financial Telecom(munications)
Präsentation eines Anbieters von Konferenzlösungen

XYZ's flexible platform is great for:
Product and software demonstrations
Press and investor relations conferences
Company and ***team planning meetings***
Training or education webinars

Krieg hier den Knoten nicht auf.

Danke
Change log

Nov 4, 2008 08:30: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/671808">Simon Kramer's</a> old entry - "Company and team planning meetings"" to ""Unternehmens- und Teamplanungssitzungen""

Nov 4, 2008 08:33: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"

Discussion

Simon Kramer (asker) Nov 3, 2008:
Vielen Dank für eure Hilfe!!!
Thomas Pfann Oct 28, 2008:
Wie exakt sollte man hier sein? Ich schließe mich der allgemeinen Meinung (eben alles, was so in Richtung "Unternehmens- und Teamplanungssitzungen" geht) an und möchte nur zu bedenken geben, dass es hier ja nur um Beispiele für die praktische Anwendung einer solchen Konferenzlösung geht. Daher könnte man im Zweifel gerade das "planning" durchaus unter den Tisch fallen lassen. Wäre vielleicht sogar besser, denn je kürzer und verständlicher, desto besser. Was gesagt werden soll, ist ja im Prinzip nur, dass sich die Konferenzlösungen (neben den anderen genannten Punkten) auch ganz wunderbar für Meetings im Arbeitsalltag eignen. Wenn der Leser dann über den Begriff "Teamplanungssitzungen" stolpert und überlegt, was das nun genau für Sitzungen sein könnten, lenkt das ja nur unnötigerweise von der eigentlichen Botschaft ab.
ukaiser (X) Oct 28, 2008:
mit seehand: Unternehmens- und Teamplanungssitzungen (oder eben neudeutsch Meetings)
Aniello Scognamiglio (X) Oct 28, 2008:
Ich schließe mich dem Verständnis von seehand an.
Simon Kramer (asker) Oct 28, 2008:
Aber da ich auch dazu tendiere, dass es zu beidem gehört, entschuldige ich mich für meine Unachtsamkeit.
Simon Kramer (asker) Oct 28, 2008:
Hallo Uwe.
Eigentlich hast du recht und ich hätte die ganze Zeile als Frage stellen sollen. Sorry
Leider kann ich dir auch nicht sagen, ob planning zu beidem gehört oder nicht.
seehand Oct 28, 2008:
mit Uwe. Ich würde auch dazu tendieren, das als Sitzungen mit Inhalt Unternehmensplanung und Teamplanung (Balanced Scorecard???) zu sehen
ukaiser (X) Oct 28, 2008:
Simon, mir ist nicht ganz klar, warum du nur einen Teil der Phrase als Ausgangsphrase eingestellt hast, denn eigentlich sind es doch company (planning???) meetings und team planning meetings. Und genau das wäre mein Problem, wozu gehört planning???

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Sitzungen der Gruppenplanung

team planning würde ich als Gruppenplanung übersetzen

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2008-10-28 14:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Im gesamten Kontext könnte es "Firmen- und Gruppenplanungssitzungen" lauten
Peer comment(s):

agree Liliana Galiano
9 mins
Vielen Dank
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Patrick. Dein zweiter Vorschlag entspricht ungefähr der gewählten Übersetzung."
3 mins

die Planung von Teamsitzungen

erste Idee ;-)
Peer comment(s):

neutral Rolf Keiser : ich galube eher,dass es das Team selbst ist das plant
22 mins
yo! ;-)
Something went wrong...
+1
22 mins

Gruppenplanungssitzungen

es geht m.E. von Planungssitzungen einzelner Gruppen(Teams), die innerhalb des Teams die Aufgabenverteilung und Terminvorgabe planen
Peer comment(s):

agree Patrick Zumstein (X)
34 mins
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search