Glossary entry

English term or phrase:

churn

German translation:

Fluktuation

Added to glossary by Martin Hesse
Mar 29, 2004 13:40
20 yrs ago
2 viewers *
English term

churn

English to German Bus/Financial Telecom(munications) cable TV, Internet, subscriber lines
churn
A measure of turnover in products or customers, based on the net result of adds or drops.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 29, 2004:
Denglisch-Alarm!!! Provisionsschneiderei hatte ich auch gefunden, darum geht es aber nicht. Hier wird die Umsatzentwicklung gemessen, Neukunden vs Vertragsk�ndigungen.
Hans scheint schon richtig zu liegen, ich m�chte aber ein deutsches Wort.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Fluktuation/Fluktuationsrate

Könnte in diesem Kontext passen...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-29 14:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

Eventuell auch Abwanderungsquote
Peer comment(s):

agree Kathi Stock : Nach über 7 Jahren bei einem US-Kabelfernsehbetreiber kann ich das nur bestätigen
7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nachtigall, ick hör dir trapsen..."
11 mins

Provisionsschneiderei

churning
(Bö) Provisionsschneiderei f
(ie, make account of a client excessively active by frequent purchases and sales in order to generate commissions)

Schäfer Hyperbook Wirtschaft
Something went wrong...
10 mins

s.u.

der Churn, im Telekom-Bereich das Verhältnis neuer Abonnenten zu entfallenden Abonnenten (w/Vertragsauflösung usw)

sonst auch Spesenreiterei (häufiges Umschichten eines Depots, um Gebühren zu kassieren)


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-03-29 14:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Fluktuationsrate wäre schon ein vernünftiger Begriff, aber irgendwie ist der nicht viel deutscher als Churn (höchstens länger im Gebrauch)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search