Glossary entry

English term or phrase:

chevron section

German translation:

markierte Sperrfläche

Added to glossary by Roman Lutz
Nov 30, 2010 16:25
13 yrs ago
English term

chevron section

English to German Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Ein Unfall hat sich ereignet.

"Your principal's insured states that Mr. XXX pulled out of a ** CHEVRON SECTION ** of the slip road and drove into collision with your principal's insured's lorry."

Die gegensätzliche Aussage dazu besagt, dass der Fahrer des PKW auf einer Autobahn unterwegs war und der LKW von der Einfahrt aus auf die Autobahn fuhr und dort mit dem PKW kollidierte.

"Zickzackabschnitt der Auffahrt" macht ja so keinen Sinn, oder?

Vielen Dank im Voraus :-)
Proposed translations (German)
4 +2 markierte Sperrfläche
Change log

Nov 30, 2010 19:33: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

markierte Sperrfläche

In England benutzt man "chevrons" (=Winkelmarkierungen), um Sperrflächen auszufüllen, die nicht befahren werden dürfen. In Deutschland sind es dagegen parallele Schräglinien.
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann : Genau. Sieht z.B. so aus: http://www.ukmotorists.com/signs/11f.jpg
3 mins
Danke Thomas, der Referenzlink fehlte mir!
agree British Diana
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search