This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 4, 2018 11:16
6 yrs ago
English term

Satzverständnis:making age worthy, beautiful native to La Rioja grapes

English to German Marketing Wine / Oenology / Viticulture Weinbau
Now they are making age worthy, beautiful native to La Rioja grapes in a style that can conquer both savvy wine drinkers and beginner wine lovers.
????
Danke!
Change log

Apr 4, 2018 14:02: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Marketing"

Discussion

Kay-Viktor Stegemann Apr 4, 2018:
native-to-La-Rioja-grapes Das ist die Crux, wenn man aus jedem Mist ein Adjektiv machen kann und dann noch nicht mal zusammenschreiben muss.
"native to La Rioja" wird hier als Adjektiv benutzt und dann auch noch vorangestellt. Mit etwas Umstellung wird es verständlicher:
"Now they are making age worthy, beautiful grapes (that are) native to La Rioja, in a style that can conquer both savvy wine drinkers and beginner wine lovers."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search