Glossary entry

English term or phrase:

fermented in steel raised in concrete

German translation:

in Edelstahltanks vergoren in Zementtanks ausgebaut

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-04-08 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 5, 2018 11:08
6 yrs ago
English term

fermented in steel raised in concrete

English to German Marketing Wine / Oenology / Viticulture Weinbau
Weinbau in Spanien.
Keine weiteren Ergänzungen (ist vermutlich der Inhalt einer Homepage)

VIELEN DANK!!!
Change log

Apr 5, 2018 11:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 5, 2018 11:54: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Steffen Walter Apr 6, 2018:
Wie ich bereits weiter unten schrieb, ... ... hätte im Englischen auch ein Komma stehen müssen. Von "Zement" rate ich allerdings nach wie vor ab (Begründung siehe unten unter Iris' Antwort).
Beate Simeone-Beelitz (asker) Apr 5, 2018:
die Fragestellerin fragt an, ob nicht auch im Englischen ein Komma angebracht gewesen wäre......im Deutschen hat sie das nämlich hinzugefügt, vielen Dank in jedem Fall, den Unterschied zwischen Gärung und Ausbau hat sie mittlerweile auch geknissen!
Iris Rutz-Rudel Apr 5, 2018:
ich würde im Deutschen auch ein Komma setzen ;-) auch mit dem Beton bin ich einverstanden (es wird beides im Deutschen verwandt, sh. Link), aber ich nahm an, dass der Fragestellerin eher der Unterschied zwischen Gärvorgang und Ausbau nicht ganz klar war.
Steffen Walter Apr 5, 2018:
Achtung! Hier ist die Rede von Beton (concrete), nicht von Zement (cement). Bitte beim Glossareintrag entsprechend anpassen (falls ein solcher gemacht wird). Und im Englischen müsste nach "steel" eigentlich ein Komma stehen, da es um zwei Prozessschritte geht.

Proposed translations

-2
7 mins
Selected

in Edelstahltanks vergoren in Zementtanks ausgebaut

das ist die fachliche Übersetzung
Peer comment(s):

disagree Steffen Walter : Beton, nicht Zement. Siehe z. B. https://meinklang.at/weinbau/keller (Betonei)./Ja, diese unscharfe Verwendung gibt es. Zement ist dennoch nicht korrekt, da er nur ein Bestandteil des Betons ist (aus Zement allein lassen sich keine Tanks herstellen).
37 mins
beides wird verwendet, sh. auch http://www.wdw.uni-trier.de/onlinewb/index.php3?id=64397&c=z
disagree Lonnie Legg : bzgl. "Zement" stimme ich Steffen zu.
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search