Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Define target range
Greek translation:
καθορισμός / προσδιορισμός του επιθυμητού / επιδιωκόμενου εύρους
Added to glossary by
Nick Lingris
Mar 29, 2006 12:38
18 yrs ago
English term
Define target range
English to Greek
Medical
Medical: Health Care
Συσκευή μέτρησης σακχάρου στο αίμα
Ρύθμιση(καθορισμός) του τομέα (εύρους)-στόχος ή ρύθμιση (καθορισμός) του τομέα (εύρους)-στόχου? Απ' οτι θυμάμαι το δεύτερο ουσιαστικό δεν κλίνεται, σωστά? Ή κάνω λάθος?
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | καθορισμός του επιθυμητού εύρους | Nick Lingris |
4 +1 | καθορισμός του εύρους στόχου | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
καθορισμός του επιθυμητού εύρους
Η συζήτηση ξεκίνησε (μεταξυ άλλων) με τη γενική της target language: της γλώσσας-στόχου ή της γλώσσας-στόχο.
Η απάντηση είναι η ίδια όπως στο φιλί της γυναίκας-αράχνης.
Στο Γκουγκλ θα δεις ότι δεν έχει πιάσει το "γλώσσας-στόχο".
Βεβαίως τα πολλαπλά ευρήματα της "γλώσσας-στόχου" δεν είναι μόνο επειδή βάζουν στη γενική και τις δύο λέξεις, αλλά επίσης επειδή πολλοί λένε πια "η γλώσσα στόχου" (μόνο σ' αυτή την περίπτωση μπορούμε να βγάλουμε την παύλα).
Εδώ ωστόσο αυτό που θέλεις είναι το σκοπούμενο, οπότε προτείνω ένα απλό "επιθυμητό εύρος".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-03-29 13:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ή και "του επιδιωκόμενου εύρους".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-29 19:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
*Στην 1η γραμμή, διάβαζε: "γλώσσας-στόχος".
Η απάντηση είναι η ίδια όπως στο φιλί της γυναίκας-αράχνης.
Στο Γκουγκλ θα δεις ότι δεν έχει πιάσει το "γλώσσας-στόχο".
Βεβαίως τα πολλαπλά ευρήματα της "γλώσσας-στόχου" δεν είναι μόνο επειδή βάζουν στη γενική και τις δύο λέξεις, αλλά επίσης επειδή πολλοί λένε πια "η γλώσσα στόχου" (μόνο σ' αυτή την περίπτωση μπορούμε να βγάλουμε την παύλα).
Εδώ ωστόσο αυτό που θέλεις είναι το σκοπούμενο, οπότε προτείνω ένα απλό "επιθυμητό εύρος".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-03-29 13:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ή και "του επιδιωκόμενου εύρους".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-29 19:14:02 GMT)
--------------------------------------------------
*Στην 1η γραμμή, διάβαζε: "γλώσσας-στόχος".
Note from asker:
Ευχαριστώ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Με βάση τη Θεωρία του Σκοπού :-) . Ευχαριστώ πολύ!"
+1
11 mins
καθορισμός του εύρους στόχου
Για να μην πονοκεφαλιάζεις και επειδή δεν μου αρέσουν ιδιαίτερα οι παύλες.
Note from asker:
Ευχαριστώ! |
Something went wrong...