Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"twinless" twin
Greek translation:
επιζών δίδυμος
Added to glossary by
Kyriacos Georghiou
Sep 19, 2011 16:03
12 yrs ago
English term
"twinless" twin
English to Greek
Other
Psychology
twins psychology
Dr. Peter Whitmer has devoted years to studying the psychology of twins, especially those who have been separated by death. The surviving child is often referred to as a "twinless" twin.
Για υπότιτλους σε εκπομπή
Για υπότιτλους σε εκπομπή
Change log
Sep 29, 2011 07:59: Kyriacos Georghiou Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
επιζών δίδυμος
You might just get away with that
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "And indeed I did... :) Thanks!"
41 mins
English term (edited):
\"twinless\" twin
περιφραστική απόδοση
Δεν νομίζω ότι υπάρχει κάποιος αντίστοιχος ελληνικός όρος. Οπότε θα πρότεινα να αποδοθεί περιφραστικά το γεγονός στο οποίο αναφέρεται ο όρος "twinless twin". Στη συγκεκριμένη περίπτωση θα πρότεινα να παραλειφθεί εντελώς η δεύτερη πρόταση.
Note from asker:
Ευχαριστώ! |
1 hr
δίδυμος χωρίς το δίδυμό του, δίδυμος χωρίς το ζευγάρι του
Θα έλεγα "ανάδελφος", αλλά δεν θα ήταν ακριβές.
Επίσης προσοχή στην απόδοση τού «is often referred to as» αφού δεν ισχύει αυτό στα ελληνικά.
Επίσης προσοχή στην απόδοση τού «is often referred to as» αφού δεν ισχύει αυτό στα ελληνικά.
Note from asker:
Ευχαριστώ για την επισήμανση, όντως έπρεπε να το προσέξω. :) |
105 days
English term (edited):
\\\"twinless\\\" twin
εκείνος από τους δύο διδύμους,που έχει επιβιώσει[ενώ ο άλλος έχει πεθάνει]
Επέλεξα περιφραστική απόδοση,γιατί υπάρχει ανάγκη αναλυτικής περιγραφής του περιεχομένου,μια που πρόκειται για όρο που χρησιμοποιείται σε μεμονωμένη περίπτωση και δεν είναι ευρέως γνωστός.
--------------------------------------------------
Note added at 105 days (2012-01-02 22:01:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Προτιμώ την επεξηγηματική μετάφραση,γιατί ο ψυχολογικός αυτός όρος δεν είναι γνωστός.Άρα οποιαδήποτε ακριβής μετάφραση δεν είναι αρκετά διευκρινιστική.
--------------------------------------------------
Note added at 105 days (2012-01-02 22:01:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Προτιμώ την επεξηγηματική μετάφραση,γιατί ο ψυχολογικός αυτός όρος δεν είναι γνωστός.Άρα οποιαδήποτε ακριβής μετάφραση δεν είναι αρκετά διευκρινιστική.
Something went wrong...