Jun 17, 2008 04:37
16 yrs ago
English term

regulatory announcements

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
The Company is quoted on PLUS Markets and much of its history and activities since 1999 can be viewed in the regulatory announcements by clicking here.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

kötelező hirdetmény / hatóságilag v. felügyeletet ellátó szerv által kötelezően előírt hirdetmény

Announcement = hirdetmény.
Regulatory = hatósági, felügyeleti. Itt nyilván a PLUS Markets által szabályozott hirdetmény-közzétételi kötelezettséget jelöli (de lehet, hogy ezt törvény is szabályozza, ezt nem tudjuk). Honlapjuk szerint a magántőzsdén jegyzett cégeknek közzé kell tenniük bizonyos hirdetményeket: "If you are a PLUS-listed or PLUS-quoted company, you will be aware that you have regulatory news disclosure obligations." http://www.plusmarketsgroup.com/PLUS_newstrack.shtml
Peer comment(s):

agree Balázs Sudár
1 hr
Köszönöm.
agree endkat
3 hrs
Köszönöm.
neutral juvera : Csak hozzászólés: a Plus Marketet az EU szabályozza.
1 day 11 hrs
Köszönöm, szerintem ez megerősíti a válaszomat.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Én ennek látom értelmét, köszönöm!"
29 mins

korlátozó rendelkezések

A példamondatod alapján én valahogy így fordítanám,bár picit több szövegkörnyezet talán nem ártana.Amúgy a Google a kifejezésre rengeteg találatot ad.Szóval példa akad bőven erre a kifejezésre a weben.
Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : Szerintem itt nem ebben az értelemben szerepel.
2 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

szabályozó rendelkezések

Ez is egy megoldás lehet, bár a bővebb szövegkörnyezet sokat segíthetne.
Peer comment(s):

agree savaria (X) : Igazad van,ez is jó lehet,bár mivel nem látjuk,hogy mi van a kattintós helyen,ahol a mondat végén ott van hogy "by clicking here",ezért bármelyikünk megoldása lehet helyes,és persze az is benne van a pakliban,hogy mindketten melléfogtunk.
26 mins
neutral Balázs Sudár : Szerintem itt nem ebben az értelemben szerepel.
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search