Dec 13, 2013 09:03
10 yrs ago
English term
an intelligent power-energy that underlies them.
English to Hungarian
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
counsciousness
The five elements therefore do not create themselves, but are a manifestation of an intelligent power-energy that underlies them.
The five elements from which the material world is built, continuously move with that field of universal intelligence. They derive their reality from the substratum that is cosmic intelligence, the only area that is real. The five elements therefore do not create themselves, but are a manifestation of an intelligent power-energy that underlies them. You could compare it with thoughts we have in our dream state. In the state of consciousness of the dreamer they are very real, but in reality they are not more than fluctuations of an underlying field of consciousness. Energy and power fields in
The five elements from which the material world is built, continuously move with that field of universal intelligence. They derive their reality from the substratum that is cosmic intelligence, the only area that is real. The five elements therefore do not create themselves, but are a manifestation of an intelligent power-energy that underlies them. You could compare it with thoughts we have in our dream state. In the state of consciousness of the dreamer they are very real, but in reality they are not more than fluctuations of an underlying field of consciousness. Energy and power fields in
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
az alapjukat képző intelligens erő-energia megnyilvánulása
az alapjukat képző intelligens erő-energia megnyilvánulása
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanx a lot!!"
+2
26 mins
a mögöttük meghúzódó intelligens erőnek-energiának
Az öt elem tehát nem magát hozza létre, hanem a mögöttük meghúzódó intelligens erőnek-energiának a megnyilvánulási formái.
Peer comment(s):
agree |
Peter Simon
3 mins
|
neutral |
Andras Mohay (X)
: Az "erő-NEK-energiá-nak" a "fű-Nek-fá-nak" irányába viszi el az értelmezést (2 szélsőség, mint "jó-T-rossz-at"), holott itt talán olyan komplementaritást várnánk, mint az "Ádám-0-Évá-tól" szerkezetben: nem érződik az "erő-energia" fogalmi összetartozása
6 hrs
|
agree |
Peter Boskovitz
11 hrs
|
+1
7 hrs
a bennük rejlő intelligens erő energia formájú (megnyilvánulásai)
Tehát a mondatot én így fordítanám:
Az öt elem tehát nem önmagát hozza létre, hanem azok a bennük rejlő intelligens erő energia formájú megnyilvánulásaiként léteznek.
Az öt elem tehát nem önmagát hozza létre, hanem azok a bennük rejlő intelligens erő energia formájú megnyilvánulásaiként léteznek.
Something went wrong...