Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ss.: (silicet)
Hungarian translation:
azaz, pontosabban
Added to glossary by
bochkor
Feb 10, 2004 22:44
20 yrs ago
4 viewers *
English term
ss.:
English to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
Affidavit
Ez egy írásos nyilatkozatban fordul elő, méghozzá az alperes és a felperes felsorolása + a cím (Affidavit)után ez jön:
State of New York )
)
ss.:
County of New York )
Próbáltam keresni sok helyen az interneten, de sehol nincs ez meg. Valaki jogász esetleg tudná?
State of New York )
)
ss.:
County of New York )
Próbáltam keresni sok helyen az interneten, de sehol nincs ez meg. Valaki jogász esetleg tudná?
Proposed translations
(Hungarian)
5 | Pecséttel és aláírással ellátva |
JANOS SAMU
![]() |
4 | signed and sealed |
denny (X)
![]() |
Proposed translations
12 mins
Selected
Pecséttel és aláírással ellátva
Két értelmezése van. Az egyik:
Sealed and subscribed. Főként a hitelesítésekben fordul elő. A másik, amikor nagybetűvel van írva okiratokban, az úgynevezezett "statement of venue" (scilicet), amelyet csak úgy olvasnak fel, hogy "to wit" azaz, azt jelenti, hogy "pontosabban"
vagy "azaz".
Sealed and subscribed. Főként a hitelesítésekben fordul elő. A másik, amikor nagybetűvel van írva okiratokban, az úgynevezezett "statement of venue" (scilicet), amelyet csak úgy olvasnak fel, hogy "to wit" azaz, azt jelenti, hogy "pontosabban"
vagy "azaz".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Az utóbbi illett nekem a szövegembe a legjobban az alábbi alapján is, ahol szintént ugyanazok az elemek között foglalt helyet ez az ss.:
http://lawlibrary.ucdavis.edu/LAWLIB/April99/0240.html
Ugyanis angol-angol kérdésként is feltettem és ott ez a példa volt a legmeggyőzőbb válasz.
Köszönöm a segítséget!"
26 mins
Something went wrong...