Glossary entry

English term or phrase:

Dear Mr/Mrs

Hungarian translation:

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Sep 4, 2006 14:51
18 yrs ago
9 viewers *
English term

Dear Mr/Mrs

English to Hungarian Bus/Financial Marketing Letter
A következő a gondom:
Egy rövid levélről van szó, ami így kezdődik:
Dear Mr/Mrs,
Thank you for .....
Egyelőre így gondoltam:
Tisztelt Hölgyem/Uram,
Köszönjük, hogy ...

Azon rágódom, hogy a Hölgyem/Uram az egyes szám első személy, a Köszönjük meg többes szám első személy, szóval nekem ez így furcsa.
A levél szövegének muszáj többes szám első személyben íródni, mert az aláírás egy csoport neve.
Ebben az esetben jó a "Tisztelt Hölgyem/Uram," megszólítás, van van valami jobb, semlegesebb?
A Hölgyünk/Urunk, nyilván szóba sem jöhet.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Természetesen helyes a Hölgyem/Uram, mert a levél írója 1 személy, még akkor is, ha egy cég nevében ír.
Peer comment(s):

agree Levente Bodrossy Dr.
22 mins
agree Hungi (X) : A Te érvelésed a helyes.
38 mins
neutral apro : Ez akkor igaz, ha az aláírés XY marketing igazgató, de ha az aláírás Marketing csoport, akkor Kati kérdése teljesen jogos.
57 mins
agree Eva Blanar : ezek megcsontosodott kifejezések: van uram és uraim, de itt nincs urunk és uraink
1 hr
agree HalmoforBT : Éva tapintott rá a lényegre a legjobban.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi szépen, igazából a hozzáfűzött megjegyzések segítettek a legjobban. Évának köszi, hogy a becsontosodást megerősítette, aprónak pedig köszi, hogy megérezte, hogy miért kérdeztem én ezt egyáltalán. Szóval marad a Hölgyem/Uram, és továbbra is furcsállom ugyan ebben az esetben (mivel Marketing csoport az aláírás), de legalább megnyugodtam."
+3
4 mins

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Egyértelműen ez a helyes. Egy csoport nyugodtan írhat egy embernek is, ezzel nincs semmi gond.
Peer comment(s):

agree Levente Bodrossy Dr.
23 mins
Köszönöm!
agree Claudia Boday
36 mins
Köszönöm!
neutral apro : Ha az aláírás Anyu, Apu, akkor a megszólítás nem Drága Petikém, hanem Drága Petikénk.
56 mins
agree Meturgan
1 hr
Köszönöm!
Something went wrong...
2 hrs

Kedves (vagy Tisztelt) Bogár Úr és Bogárné

Nyilván van név a Mr/Mrs után, tehát itt nem lehet semmi probléma. A Bogárné után/helyett a ma legmegfelelőbb változat használható (pl. Asszony/ság). A Dear Sir/Madam esetében lenne helyénvaló a felvetett kérdés.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 17:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

A Mr/Mrs név nélkül nem használatos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 17:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Még hozzátenném, hogy pont is kell mindkettő után:
Mr./Mrs.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-04 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

Az ember nem is gondolná, hogy helytelen angol használatról lehet szó. Miután utólag átfutottam a válaszokon, látom, hogy itt éppen ez az eset fordult elő.
Ha valóban nincs név a Mr/Mrs után, akkor itt nincs jó megoldás.
Esetleg használd a "Tisztelt Címzettek" megszólítást.
Note from asker:
A szöveget minden valószínűség szerint németek írták, tehát helyenként nem tökéletes az angol. Különben típuslevélről van szó, amit több száz/ezer embernek küldenek, ezért NINCS név a Mr/Mrs után. Típuslevél esetében legfeljebb egy változó kerülhet oda, ahova a tényleges levél előállításakor automatikusan bekerül a név. Ekkor viszont olyan gond lehet, hogy a -né nem mindig kapcsolódhat közvetlenül, pl. Barta, Bartáné, Kecsege, Kecsegéné, stb.
Something went wrong...
6 mins

Tisztelt Ügyfelünk/Előfizetőnk/...

Ilyeneket szoktam látni.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-09-04 15:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, tartottam ettől, de az eredeti infó alapján csak jelezni tudtam, hogyan szokták megoldani ezt a problémát.

A "Tisztelt Érdeklődő"-re kb. 30 ezer találat van, ez pl. nem jön szóba?
Vagy pl. "Tisztelt leendő ügyfelünk" - 9000 találat.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-04 15:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-04 15:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Biztos, hogy ez a szóismétlés zavaró? A "Tisztelt Érdeklődő"-re és a "Köszönjük érdeklődését"-re együtt is van találat (mondjuk jócskán), és az elejét átfutva olyanokat is láttam, ahol a "Köszönjük érdeklődését" a levél első mondata.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-04 21:07:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hát...

... a játszókon túl a hatodik főszerep az Önöké, tisztelt Hölgyeink, Uraink, kedves Közönség!
http://pnsz.hu/eloadas.php?lang=HUN&datum=2006-08-28&ID=26&s...


Igaz, hogy a levél írója LEHET 1 személy, még akkor is, ha egy cég nevében ír, DE ilyenkor az aláírás annak az 1 személynek a neve. Ha az aláírás egy csoport neve - mint a kérdés szerint a jelen esetben -, akkor a levelet több személy írja, és ilyenkor a hölgyem/uram forma helytelen - vagy legalábbis minden jel szerint nem csak a kettőnk nyelvérzékét sérti.

Tévedés, hogy urunk és uraink nincs, és erre nem a fenti az egyetlen példa. Számos példát lehet találni (méltóságos/kegyelmes/nagyságos) urunk és asszonyunk megszólításra levelekben. Igaz, néhány évtizedig ezek a szavak nem nagyon voltak használatosak hivatalos és üzleti levelekben, az ekkoriban is gyakran hallott "Bocsánat, asszonyom/uram, meg tudná mondani, mennyi az idő?" típusú kérdéseket pedig nem több ember nevében szokták feltenni, ezért az asszonyunk/urunk ma valóban szokatlan. De ez nem azt jelenti, hogy nem létezik.

Tévedés, hogy a hölgyem és az uram olyan megcsontosodott kifejezés, amely független attól, hogy a levelet egy vagy több ember írja. Lehet, hogy ilyenné fognak válni, de jelenleg nem azok.

(Én egyébként mindig az asszonyom megszólítást használom, már ha nőt kell megszólítni.)
Note from asker:
Igen, ez jó lenne, csak az a baj, hogy ezt a levelet főleg olyanoknak küldik, akik még nem ügyfelek, szóval most "dolgoznak" azon, hogy megszerezzék ügyfélnek.
Az Érdeklődő nagyon tetszik, tényleg, de az a baj, hogy az első mondat mindjárt alatta az, hogy Köszönjük érdeklődését... Így szóismétlés lenne.
Az Uraink féle megoldás tetszik, de az a baj, hogy a címzett EGY személy, tehát nem lehet a többes számú alakot használni. Az "Urunk" nekem nagyon furcsa lenne, merthogy azonnal a "Mi Urunk, Jázus Krisztus..." jut az eszembe. Az Asszonyom megszólítással kapcsolatban: hááát, nem tudom, engem lánykoromban marhára zavart volna az, ha asszonyomnak szólítottak volna, még ismeretlenül is. Szerintem a Hölgyem nagyon jó kompromisszumos megoldás, mert sem kisasszony, sem asszony. Igazából az angol sem helyes, ott is Ms kellene, hogy szerepeljen a Mrs helyett.
Something went wrong...
22 hrs

Tisztelt Megrendelőnk/Ügyfelünk/Partnerünk!

Véleményem szerint teljesen jó a Tisztelt Hölgyem/Uram! (utána felkiáltójel) megoldás is, viszont ha a szövegkörnyezet megengedi, többes számú alakok közül is válogathatunk, ld. fent
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search