Nov 28, 2008 17:04
15 yrs ago
English term
Grill your way to success!
English to Italian
Marketing
Gaming/Video-games/E-sports
è un gioco in cui è necessario cuocere degli hot dog.
Use the grill to cook a variety of sausages and satisfy 10 quirky customers with well-made hotdogs
grazie
Use the grill to cook a variety of sausages and satisfy 10 quirky customers with well-made hotdogs
grazie
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
2 hrs
Selected
Vinci a suon di grigliate!
Si può anche dire "raggiungi/ottieni la vittoria..."
In alternativa "Raggiungi il successo attraverso/grazie a....", ma per un gioco mi sembra eccessivo.
Non è ovviamente possibile tradurre letteralmente, ma il senso della frase è molto vicino al nostro "vinci a suon di/grazie a....." e poi l'oggetto o il verbo più attinente all'attività svolta.
In alternativa "Raggiungi il successo attraverso/grazie a....", ma per un gioco mi sembra eccessivo.
Non è ovviamente possibile tradurre letteralmente, ma il senso della frase è molto vicino al nostro "vinci a suon di/grazie a....." e poi l'oggetto o il verbo più attinente all'attività svolta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti!"
4 mins
un'ottima grigliata per vincere!
mah... che ne dite?
11 mins
la vittoria è a portata di fiamma!
forse anche " a portata di griglia"..però fiamma mi sembra più ad effetto.. proposta buttata là :-)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-28 17:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
a portata di grigliata, direi che suona meglio e fa anche rima:
la vittoria è a portata di grigliata!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-28 17:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
a portata di grigliata, direi che suona meglio e fa anche rima:
la vittoria è a portata di grigliata!
+1
40 mins
cucinate i vostri avversari!
cucinatevi gli avversari!
è un modo di dire molto diffuso, per esempio nello sport, potrebbe essere un'idea carina
è un modo di dire molto diffuso, per esempio nello sport, potrebbe essere un'idea carina
1 hr
l'arrosto vincente!
oppure "la grigliata vincente", ma arrosto mi piace di più (de gustibus...).
+1
1 hr
Cuocili a puntino!/Cotti a puntino
If you refer to hot dogs, it means "done to a turn", while if you refer to customers, it means you will make them fall in love with your hot dogs or they are madly in love with them
5 hrs
La vittoria passa per la griglia!
mi piaceva l'idea che la griglia fosse il passaggio obbligato per arrivare alla vittoria
Something went wrong...