Jun 26, 2009 14:03
15 yrs ago
5 viewers *
English term
trail mix recipes
English to Italian
Marketing
Tourism & Travel
editoria
ho capito di cosa si tratta, ma renderlo in italiano ....
sempre la stessa scrittrice (vd mia kudoz precedente).
Le sue ricette Trail mix si possono trovare su questo sito www.CreateAGorp.blogspot.com (magari ci capite qualcosa di più).
Praticamente si tratta di cibi da campo, pic-nic fatti di cereali, ecc....
Io non credo che esista una corrispondenza in italiano ....
Grazie ancora
sempre la stessa scrittrice (vd mia kudoz precedente).
Le sue ricette Trail mix si possono trovare su questo sito www.CreateAGorp.blogspot.com (magari ci capite qualcosa di più).
Praticamente si tratta di cibi da campo, pic-nic fatti di cereali, ecc....
Io non credo che esista una corrispondenza in italiano ....
Grazie ancora
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
ricette per spuntini energetici/brrett
infatti ti riporto anche le definizioni da me trovate:
- spuntino di alto valore energetico (fatto di noci, uvetta e frutta secca)
- Trail mix or gorp is a snack food commonly used in outdoor recreational activities such as hiking, backpacking, mountaineering and camping. This food mixture is termed scroggin in New Zealand and Australia, and Studentenfutter in German-speaking countries. Trail mix usually consists of a mixture of nuts and dried fruits such as raisins or cranberries. Other ingredients such as chocolate chips may also be included.
- definizione in francese: barre énergétique, barre de céréale pour une énergie longue durée; amuse-gueule (composé de fruits secs, noix, cacahuètes)
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-06-26 16:47:44 GMT)
--------------------------------------------------
SCUSA MI è PARTITA LA RISPOSTA PRIMA DI FINIRE DI SCRIVERE!!!! VOLEVO DIRE "RICETTE PER SPUNTINI ENERGETICI/BARRETTE ENERGETICHE" :))
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-07-01 09:05:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Tamara:)
- spuntino di alto valore energetico (fatto di noci, uvetta e frutta secca)
- Trail mix or gorp is a snack food commonly used in outdoor recreational activities such as hiking, backpacking, mountaineering and camping. This food mixture is termed scroggin in New Zealand and Australia, and Studentenfutter in German-speaking countries. Trail mix usually consists of a mixture of nuts and dried fruits such as raisins or cranberries. Other ingredients such as chocolate chips may also be included.
- definizione in francese: barre énergétique, barre de céréale pour une énergie longue durée; amuse-gueule (composé de fruits secs, noix, cacahuètes)
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-06-26 16:47:44 GMT)
--------------------------------------------------
SCUSA MI è PARTITA LA RISPOSTA PRIMA DI FINIRE DI SCRIVERE!!!! VOLEVO DIRE "RICETTE PER SPUNTINI ENERGETICI/BARRETTE ENERGETICHE" :))
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-07-01 09:05:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Tamara:)
2 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
Piatti da consumarsi camminando: ricette
Non mi viene niente di più breve... predo che "mix" non sia necessario dato che credo voglia dire "preparato".
Il problema è "trail". Inosmma questi sono piatti che consumi mentre vai da "a" a "b". Non mi viene in mente niente di più conciso... Vediamo che dicono gli altri.
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2009-06-26 14:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
"Ricette per piatti da consumarsi camminando"... ma questa versione mi sembra più pesante.
Il problema è "trail". Inosmma questi sono piatti che consumi mentre vai da "a" a "b". Non mi viene in mente niente di più conciso... Vediamo che dicono gli altri.
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2009-06-26 14:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
"Ricette per piatti da consumarsi camminando"... ma questa versione mi sembra più pesante.
41 mins
ricette per spuntini fuori casa
dal sito colgo che non si tratta di veri e propri piatti, ma di spuntini per un break al lavoro, un picnic, quando si ha un certo languorino e così via: 'fuori casa' potrebbe riassumere tutto
1 hr
ricette per snack
Riconosco che non è il massimo ma spero ti serva da spunto. buon lavoro! :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-26 15:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
mi viene anche in mente "ricette in movimento" , è piuttosto libero ma magari ti piace.. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-26 15:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
mi viene anche in mente "ricette in movimento" , è piuttosto libero ma magari ti piace.. :)
1 hr
ricette per trail mix
Non esiste un termine italiano che descriva esattamente *trail mix* perche' non fa parte della cultura Italiana.
Si chiama *trail mix* perche' e' un genere di mescolanza di varie noci, frutta secca, cioccolata ecc. ad alta energia calorica per coloro che vanno a fare escursioni (trail) ed hanno bisogno di energie caloriche ma non hanno lo spazio (generalmente c'e' solo uno zaino), e vogliono qualcosa che si puo' mangiare senza fermarsi e senza l'uso di piatti o posate.
Io lascerei il nome * ricetta/e per trail mix*. E' difficile tradurre una cultura :-)
Si chiama *trail mix* perche' e' un genere di mescolanza di varie noci, frutta secca, cioccolata ecc. ad alta energia calorica per coloro che vanno a fare escursioni (trail) ed hanno bisogno di energie caloriche ma non hanno lo spazio (generalmente c'e' solo uno zaino), e vogliono qualcosa che si puo' mangiare senza fermarsi e senza l'uso di piatti o posate.
Io lascerei il nome * ricetta/e per trail mix*. E' difficile tradurre una cultura :-)
2 hrs
spunti per spuntini "trail mix"
spunti per spuntini/stuzzichini "trail mix" per camminatori
Eviterei l'impiego di "ricette" per quelli che sono a tutti gli effetti dei miscugli. Vedi quello proposto su Wikipedia, en.wikipedia.org/wiki/Trail_mix
Parlando di cultura alimentare, l'idea di abbinare il termine "ricetta" a questo "finger food" da trekking mi fa francamente rabbrividire.
Mi vengono solo in mente cose tipo mangime o becchime o foraggio...
O un muesli d'altura...
Eviterei l'impiego di "ricette" per quelli che sono a tutti gli effetti dei miscugli. Vedi quello proposto su Wikipedia, en.wikipedia.org/wiki/Trail_mix
Parlando di cultura alimentare, l'idea di abbinare il termine "ricetta" a questo "finger food" da trekking mi fa francamente rabbrividire.
Mi vengono solo in mente cose tipo mangime o becchime o foraggio...
O un muesli d'altura...
Note from asker:
In effetti anche a me il termine ricette mi fa abbastanza rabbrividire, era forse questo il motivo per cui non sapevo come renderla!!!! |
Discussion
Andrea, se non hai ancora provato sticky buns e Lancashire pudding in che parte degli UK sei?
Non sono d'accordo nell'immaginare una traduzione creativa perche' non sempre e' a beneficio del lettore. Come traduttore non solo mi sento in dovere di fornire una traduzione accurata ma anche di ampliare i confini delle varie culture. Altrimenti e' puramente un esercizio linguistico.
Per quanto riguarda panini, ecc. l'ignoranza non conosce confini.
Sono certa che Tamara, essendo quella con il compito della traduzione, trovera' la soluzione che piu' si addice al suo testo.
Per quanto mi riguarda la discussione e' conclusa.
La cosa più bella (non ricordo dove l'ho letta) riguarda quel turista americano che è rimasto sconcertato quando in Italia al bar quando ha chiesto un "latte" gli hanno dato un bicchiere pieno di ... latte (e non il latte con il caffè dentro come lo chiamano in America o anche nell'UK:)
Comunque mi fermo. Sono sicuro che la buona Tamara saprà effettuare la scelta migliore ora che ha tutte le informazioni che le servono.
A cena!!!
Grazie
seguo il consiglio di Ambra inserendo magari tra parentesi una piccola spiegazione... non so vedrò
Grazie ancora