Glossary entry (derived from question below)
Nov 1, 2008 19:38
15 yrs ago
英語 term
day classes
英語 から 日本語
社会科学
教育/教授法
as opposed to ”evening classes”
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(日本語)
3 +2 | 昼間コース |
keiko miyazaki
![]() |
3 | デイ・クラス、日中のクラス |
Yoohoo Fujisawa
![]() |
Proposed translations
+2
1時間
Selected
昼間コース
日本の大学で、夜間コースと昼間コースがありました。昼間コースといってもそれが標準なのであえて昼間コースとは言いませんでしたが、字にしたらこうでした。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-01 21:09:10 GMT)
--------------------------------------------------
It was written like this when I was in University in Japan. While we do not refer to day classes like this, officially it was called so.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-01 21:09:10 GMT)
--------------------------------------------------
It was written like this when I was in University in Japan. While we do not refer to day classes like this, officially it was called so.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
22分
デイ・クラス、日中のクラス
オトナの「何とか教室」は仕事を終えた人が行くことが多いので、夕方に集中しますが、主婦が昼に習い事をしたい場合は家族が出ている日中が便利。今は「デイ何とか」という言い方が一般的になっているので、デイ・クラスでいいと思いますが、どうしても漢字を使わないと気がすまなければ日中のクラスかな。
Something went wrong...