Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
up to three mounted 0.50 calibre
Japanese translation:
12.7mm機関砲3台まで搭載可能
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-20 04:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 16, 2011 07:01
12 yrs ago
English term
up to three mounted 0.50 calibre
English to Japanese
Tech/Engineering
Military / Defense
軍事用の船舶で民間用護衛船に転用したもののスペックです。
スペックなので全長とかそんな文脈しかありません。
-Weaponry:up to three mounted 0.50 calibre
「兵器類:50口径3丁までを搭載」と訳しましたが、これでよろしいでしょうか?
スペックなので全長とかそんな文脈しかありません。
-Weaponry:up to three mounted 0.50 calibre
「兵器類:50口径3丁までを搭載」と訳しましたが、これでよろしいでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
1 | 12.7mm機関砲3台まで搭載可能 | cinefil |
Proposed translations
12 mins
Selected
12.7mm機関砲3台まで搭載可能
0.50は、0.5インチですが、日本ではメートル法で表記しますよね。
http://www.pt103.com/PT_Boat_Components_Browning_50_Cal_M2_T...
http://blogs.yahoo.co.jp/tncfn946m/3173244.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/PTボート
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-06-16 07:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
失礼しました。
12.7mmは、機関銃です。
一般的に、口径20mm以上が機関砲です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/機関砲
http://www.pt103.com/PT_Boat_Components_Browning_50_Cal_M2_T...
http://blogs.yahoo.co.jp/tncfn946m/3173244.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/PTボート
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-06-16 07:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
失礼しました。
12.7mmは、機関銃です。
一般的に、口径20mm以上が機関砲です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/機関砲
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
Something went wrong...