Jan 23, 2013 13:35
11 yrs ago
English term

non Electric Vehicle parts

English to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Dokument dotyczący gwarancji pojazdu elektrycznego. Stosowane jest jednocześnie kilka oddzielnych gwarancji, m.in: jedna na wszystkie części typowe dla pojazdów elektrycznych (all Electric Vehicle parts) oraz druga na pozostałe części (non Electric Vehicle parts). Jakieś propozycje dot. terminologii?

Discussion

maci3j (asker) Jan 23, 2013:
"Electric Vehicle" jest często powtarzającą się frazą. Nie bez powodu jest ona napisana wielkimi literami. Konsekwentnie jest ona tłumaczona jako "pojazd elektryczny". Nie chciałbym odstępować od tej reguły, więc szukam tłumaczenia, które będzie zawierać to wyrażenie.
maci3j (asker) Jan 23, 2013:
zupełnie nie mogę wymyślić czegokolwiek co brzmiałoby dobrze i naturalnie...
Andrzej Mierzejewski Jan 23, 2013:
Jak brzmią twoje propozycje ? ;-)

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

nie-elektryczne części (i podzespoły) pojazdu

Co tu wymyślać? Jest powiedziane jasno i zrozumiale.
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "non Electric Vehicle parts" to mogą być też części elektryczne, ale niebędące częściami typowymi dla pojazdów elektrycznych. Poza tym "nie" z przymiotnikami piszemy łącznie.
10 hrs
agree petrolhead : bez myślnika
16 hrs
neutral Crannmer : Reflektor czy lampa zespolona mimo bycia częścią elektryczną jest jak najbardziej "non Electric Vehicle parts". "Elektryczne" tutaj odnosi się do rodzaju pojazdu, a nie części.
18 hrs
agree Dimitar Dimitrov
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 hrs

części inne niż typowe dla pojazdu elektrycznego

Może tak.
Peer comment(s):

agree Crannmer
8 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search