Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
harbor the goods
Polish translation:
przyjmować towar
Added to glossary by
Marian Krzymiński
Apr 6, 2013 07:06
11 yrs ago
English term
harbor the goods
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
handel
Z umowy:
The fines and overdue charges specified in this Agreement shall be paid by Seller from the amounts that are allocated for the payments for goods previously delivered and traded by the Seller. An act written by the Distributor’s employees who *harbor the goods* and/or a claim written by the Distributor one copy whereof is provided to the Seller is the basis for the exaction of fines and overdue charges.
The fines and overdue charges specified in this Agreement shall be paid by Seller from the amounts that are allocated for the payments for goods previously delivered and traded by the Seller. An act written by the Distributor’s employees who *harbor the goods* and/or a claim written by the Distributor one copy whereof is provided to the Seller is the basis for the exaction of fines and overdue charges.
Proposed translations
(Polish)
3 | przyjmować towar | Marian Krzymiński |
4 | przechowują towar | Dimitar Dimitrov |
2 | ma produkt/towar na stanie | geopiet |
Change log
Jun 17, 2013 18:28: Marian Krzymiński Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
przyjmować towar
IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję:)"
17 hrs
ma produkt/towar na stanie
An act written by the Distributor’s employees who harbor the goods
---------------
---------------
44 days
przechowują towar
IMO.
Something went wrong...