Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
next big thing
Polish translation:
kolejny wielki przełom
Added to glossary by
Maja Walczak
Aug 19, 2013 13:22
10 yrs ago
8 viewers *
English term
next big thing
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Section B – Preparing your organisation to be fit for the future
In your view what is the next big thing which you think will impact your business?
(What development will revolutionise society, business or your industry in the next 10 years?)(RECORD VERBATIM RESPONSE – PROBE FULLY TO ENSURE RESPONDENT DOES NOT JUST SAY TECHNOLOGY FOR EXAMPLE– WE NEED TO UNDERSTAND WHAT AREA OF TECHNOLOGY FOR EXAMPLE)
coś jakby nowość, zmiana...nie mam pomysłu;/
In your view what is the next big thing which you think will impact your business?
(What development will revolutionise society, business or your industry in the next 10 years?)(RECORD VERBATIM RESPONSE – PROBE FULLY TO ENSURE RESPONDENT DOES NOT JUST SAY TECHNOLOGY FOR EXAMPLE– WE NEED TO UNDERSTAND WHAT AREA OF TECHNOLOGY FOR EXAMPLE)
coś jakby nowość, zmiana...nie mam pomysłu;/
Proposed translations
(Polish)
4 +5 | kolejny wielki przełom | petrolhead |
3 +1 | następne, kolejne "Wielkie Coś" | geopiet |
3 | (przełomowy) wynalazek | Krystian Kop (X) |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
kolejny wielki przełom
Propozycja, ... a reszta już według uznania
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
20 hrs
(przełomowy) wynalazek
Z kontekstu wynika, że chodzi o pewną nową technologię, więc użyłbym "przełomowy wynalazek". Może trochę odbiega od oryginału ale dobrze oddaje innowacyjność (new) i przełomowość (big).
Something went wrong...