Glossary entry

English term or phrase:

stray load loss

Polish translation:

dodatkowe straty obciążeniowe/ przy obciążeniu/ pod obciążeniem (znamionowym)

Added to glossary by Karolina Olga
Apr 14, 2010 15:19
14 yrs ago
5 viewers *
English term

stray load loss

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation motors
We are using the indirect method with stray load losses being determined from measurement.
Change log

Apr 19, 2010 17:58: Karolina Olga changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/604194">Karolina Olga's</a> old entry - "stray load loss"" to ""dodatkowa strata obciążeniowa""

Discussion

Karolina Olga (asker) Apr 19, 2010:
Poprawiłam.</br>
Się.</br>
Dzięki:)
Crannmer Apr 19, 2010:
@Asker Jeśli odpowiedz ma być wpisana do glosariusza, to sugerowałbym jednak wersje poprawna i normatywna - we właściwej liczbie i szyku:

straty dodatkowe obciążeniowe/pod obciążeniem

W wersji polskie są to straty, a nie strata.
A.G. Apr 14, 2010:
Nie widzę różnicy Przynajmniej takiej, która uzasadniałaby odrębną podpowiedź.

Crannmer Apr 14, 2010:
Stray nie znaczy dodatkowa Ale stray los znaczy straty dodatkowe.
Już to parę razy pisałem: suma znaczeń poszczególnych wyrazów wyrażenia nie zawsze odpowiada znaczeniu całego złożonego wyrażenia. Powątpiewałeś.

Tu masz ewidentny przykład.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

dodatkowa strata obciążeniowa

Myślę, że ten artykuł to uzasadnia: http://www.plesse.pl/?page=knowhow&pid=10

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-14 17:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ponieważ kolega, który dał mi minusa ma wątpliwości co do znaczenia słowa "stray", wyjaśniam, że według słownika naukowo-technicznego PWN "stray loss" znaczy "dodatkowa strata", a po dodaniu "load" tłumaczy się to jako dodatkowa strata obciążeniowa. Co, mam nadzieję, kończy sprawę na moja korzyść.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-14 17:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dodatkowo, można przeczytać uzasadnienie tego tłumaczenia tutaj: http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3726/is_199708/ai_n8...
gdzie cutyję:
Such "actual" efficiencies, determined from load testing, naturally revealed an added energy loss within the motor beyond the copper, iron, and friction losses on which both the IEEE and NEMA had been basing "conventional" effciency quotations. Although studies of the subject had been reported as far back as 1913, the difficulty of quantifying this extra loss (typically 10% to 20% of total motor loss) had led to general agreement within the motor industry to ignore it.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-14 20:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Additional stray loss to synonim stray load loss. Co można wyczytać tu: http://www.icrepq.com/pdfs/KOFLER375.pdf i potwierdza moją wersję. Stray na pewni nie znaczy jałowy. Jest coś takiego jak prądy błądzące określane również mianem eddy i stąd się bierze źródło tych strat. Są one związane z obciążeniem, a nigdy ze stanem biegu jałowego.
Peer comment(s):

neutral Crannmer : nic niczego (a już szczególnie ostatni podany link) nie potwierdza, bo termin został podany błędnie
5 hrs
agree A.G.
5 hrs
agree Polangmar : OK, udało się. :) Z tym, że potwierdzenia dostarczył dopiero kol. Crannmer w swojej odpowiedzi.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :)"
+2
4 hrs

straty dodatkowe przy obciążeniu/pod obciążeniem (znamionowym)

straty dodatkowe przy obciążeniu/pod obciążeniem (znamionowym)/obciążeniowe

nie dodatkowa strata

Pozwolę sobie pogodzić obu panów. Próby tłumaczenia takich pojęć przy pomocy słownika w miejsce znajomości tematu zdane są na niepowodzenie.


Zarówno w publikacjach jak i w normach dotyczących
metod pośrednich wyznaczania sprawności silników indukcyjnych
klatkowych przyjmowane są różne modele przepływu
mocy. Zwykle wyróżniane są w nich następujące składniki
strat:
• straty w uzwojeniu stojana, wyznaczane na podstawie
pomiaru prądów i rezystancji,
• straty w rdzeniu otrzymywane zwykle z rozdziału strat
z próby biegu jałowego,
• straty w klatce wirnika wyznaczane z mocy wewnętrznej
oraz poślizgu,
• straty mechaniczne otrzymywane podobnie jak straty
w rdzeniu z rozdziału strat z próby biegu jałowego,
• straty dodatkowe obciążeniowe, które są różnicą mocy
pobranej i powyższych czterech składników strat oraz
mocy wydawanej.

http://www.spektrumsep.eu/spektrum_09_09_10.pdf

http://urzadzeniadlaenergetyki.pl/index.php?option=com_conte...

http://www.komel.katowice.pl/ZRODLA/FULL/75/ref_19.pdf
Peer comment(s):

agree Boguslaw Walerjan : Nie widzę róznicy między moją wersją, ale zgadzam się, że brzmi lepiej.
36 mins
Patrz komentarz PiotraA poniżej. Thx.
agree PiotrA : "Straty dodatkowe" to określenie normatywne zaś "dodatkowa strata obciążeniowa" nie. W tekście technicznym to może czynić różnicę nawet jeśli czytelnik domyśla się o co chodzi...
1 day 30 mins
thx :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search