Glossary entry

English term or phrase:

Pre-screw capping grips

Polish translation:

zaciski (chwytaki) wstępnego dokręcania zakrętek

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
May 28, 2006 14:35
18 yrs ago
English term

Pre-screw capping grips

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general) bottling machine
Opis jednej z funkcji maszyny napelniajacej i zamykajacej butelki.

Placing station:

Type of cap infeed: Unsrambler device VIBRANT
Standard model Ø tank: CCU 600-50-200.00 600
Machine handling: anti-clockwise
Cap infeed: Conveyor VIBRANT
Model: SLL 400-600 S
Placing head: ***Pre-screw capping grips***


Placing head to prawdopodobnie "glowice zamykajace", a grips to zapewne jakies "chwytaki".
Wiem tez, ze "screw cap" to "zakrywka gwintowa" (czyli po ludzku - rodzaj nakretki na butelke). Ale co moze oznaczac PRE-SCREW???

Tekst pisany przez osobe nieanglojezyczna, co zreszta widac, slychac i czuc :(

Wieeeelkiie wieeeeelkie dzieki za wsparcie, pomoc i znoszenie mnie i tego "okropecznego" tekstu :)

Proposed translations

13 mins
Selected

zaciski (chwytaki) wstępnego dokręcania zakrętek

termin "pre-screw" moim zdaniem w tym przypadku oznacza zakręcanie/zakręcanie wstępne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "to by sie zgadzalo. Wieeelkie dzieki :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search