Glossary entry

English term or phrase:

blinds v. shades

Polish translation:

żaluzje v. rolety

Added to glossary by asia20002
May 13, 2013 07:58
11 yrs ago
9 viewers *
English term

blinds v. shades

English to Polish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
W zdaniu:
Do not mount the detector (czujka stłuczenia szkła):
...
In rooms with sound deadening drapes, curtains, shades, blinds, or wooden window shutters

Czy oba znaczą rolety, czy to jednak żaluzje i rolety?
Proposed translations (Polish)
4 +2 żaluzje v. rolety

Discussion

George BuLah (X) May 13, 2013:
Hehe, właśnie także o tym myślałem :). Raj dla złodziei :)
Adrian Liszewski May 13, 2013:
Hej, a co w takim razie trzeba zrobić, jak się jednak chce zamontować taki czujnik, a się ma zasłony czy inne rolety?
Joanna Rączka May 13, 2013:
sprawiedliwości nie ma Architekt dał mi tyle powierzchni okiennej, wystawionej na zachód, że bez rolet/żaluzji mam po południu efekt cieplarniany, za to mieszkańcy drugiej strony bloku są budzeni promieniami wschodzącego słońca, a potem mają do wieczora przyjemny chłodek. A szczegóły techniczne żaluzji/rolet musiałam rozeznać, bo tłumaczyłam onegdaj serię patentów jakiegoś pomysłowego Dobromira, który miał wenę na takie wynalazki.
George BuLah (X) May 13, 2013:
Wiadomo - Kraków na południu, to przydają się; my tu w Kongresówce - tak nie mamy, i gdzie tu sprawiedliwość... ech :).
Byłem kiedyś w Afryce i tam miałem takie połączone drewniane listewki obsługiwane przez wbudowany w ścianie mechanizm rolujący :), z taśmą parcianą na zewnątrz do... rolowania. Huku było co niemiara, bo całe osiedle, o jednej porze zasłaniało okna, by w ciągu dnia słońce nie operowało do wewnątrz. Rytuał powtarzał się po godz. 17.00 - w drugą stronę, ku górze.
Całe osiedle mówiło na to urządzenie - żaluzje; opuść żaluzje, zwiń żaluzje... przynieś beczkę, zanieś beczkę :).
Dzisiaj, po latach dowiaduję się, że mogłem opuszczać... rolety i w takiej nieświadomości do dziś żyłem :).
asia20002 (asker) May 13, 2013:
Ok, dzięki, z tego, co wyszukałam, jest takie rozróżnienie.
Joanna Rączka May 13, 2013:
drewniane też mogą być. Dawniej robili z drewna. Ale aluminiowe tańsze, to wyparły. Aluminium kiepsko tłumi hałas, drewno lepiej.
asia20002 (asker) May 13, 2013:
Już wysłałam, mi się żaluzje kojarzą z aluminiowymi, dlatego mam wątpliwości.
Joanna Rączka May 13, 2013:
różne rodzaje A bo u nas, mało się tego używa, to tak się nie rozróżnia. A te urządzenia do zasłaniania okien, to różne są. Są rolety, żaluzje i okiennice, ale rolety mogą być też półprzezroczyste (sama mam takie w oknach), takie z materiału, gdzie światło prześwituje to są shades, a takie co zupełnie nie przepuszczają światła to blinds, a żaluzje można ustawić tak, żeby częściowo przepuszczały światło, ale to raczej louvers, ale potocznie różnie na to mówią. Też myślę, że rozwiązanie Tomasza jest w tym kontekście salomonowe, tym bardziej, że nie chodzi tu tym razem o światło/ciepło, ale o hałas.
George BuLah (X) May 13, 2013:
właśnie o tym się rozwodzę :) - synonimy, zwłaszcza w UK; a w US potem nastały huki (emisja dźwięków), a poza tym w US mają na południu cieplej niż gdziekolwiek w UK, no to powstało rozróżnienie :).
Take Tomasz's offer ! :)
asia20002 (asker) May 13, 2013:
Słownik Oxford podaje, że to synomimy, ale już nie kombinuję.
George BuLah (X) May 13, 2013:
też tak kombinowałem, ale zastanawiałem się nad tym, że w czasach, gdy nie było jeszcze problemu emisji dźwięku (oprócz tętentu kopyt końskich pod oknem ;) - to funkcjonowały już obie nazwy: blind i shade.
Tomasz poprawnie rozstrzyga problem!
asia20002 (asker) May 13, 2013:
Wyszukałam, że blind to bardziej żaluzja, a shade - roleta. Chodzi o emisje dźwięku, czy może być poprzez żaluzje, czy bezpieczniej napisać rolety. Na zasłony jest "drapes", "curtains".
George BuLah (X) May 13, 2013:
shade - także roleta (US), a bo to oni tam wiedzą, czym się zasłaniają ;);
imo - nie będzie niepoprawnie, jeśli - shade = zasłona, a blind = żaluzja/roleta

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

żaluzje v. rolety

tak proponuję, bo chodzi o jedno i o drugie
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Purchased! :)
26 mins
Dziękuję!
agree Jadwiga Wos : Me too! Tez mam :-)
54 mins
Dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search