Glossary entry

English term or phrase:

Overview

Polish translation:

tematy

Added to glossary by Kasia Bogucka
May 9, 2014 11:46
10 yrs ago
48 viewers *
English term

Overview

English to Polish Other IT (Information Technology)
Overview jako część witryny internetowej (to tytuł strony, na której można sobie wyszukać treści - nie wyszukiwarka, i nie mapa strony). Taki jakby przegląd zasobów, ale nie wiem jak to nazwać.
Change log

May 23, 2014 07:25: Kasia Bogucka Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Michal Berski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

tematy

pod takim nagłówkiem zazwyczaj pojawia się lista zagadnień, artykułów dostępnych na stronie

http://www.europarl.europa.eu/news/pl/news-room/topic/Budget

http://download.chip.eu/pl/Tematy_6648.html

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-05-09 12:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

Standardowo pod tytułem strony Overview jest opis witryny, ale jeśli ma to być podstrona do wyszukiwania treści, to bardziej pasuje nagłówek Tematy
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : i to jest także nomenklaturowo w kontekście dobra opcja! || O, miałem nadzieję, że takie skojarzenia są dawno pogrzebane, cóż - homo sovieticus wciąż w nas drzemie :)
2 hrs
Dziękuję Jacku. Choć ta nomenklatura może się źle kojarzyć ;)
agree Polangmar
10 hrs
Dzięki Polangmar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins

zarys treści

propozycja
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Albo, ogólny zarys.
9 mins
agree Polangmar
10 hrs
neutral George BuLah (X) : mało "internetowe" (chodzi o praktykę), ale ogólnie - jak zwykle - wyborne
22 hrs
Something went wrong...
+1
19 mins

przegląd / przegląd treści

przegląd / przegląd treści

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2014-05-09 12:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://support.google.com/blogger/answer/1623800?hl=pl

--------------------------------------------------
Note added at   32 min (2014-05-09 12:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

przegląd (treści, tematów, zagadnień ... etc. )



Peer comment(s):

agree M.A.B.
1 hr
Dziękuję bardzo :)
Something went wrong...
2 hrs

Omówienie

albo:
Informacje ogólne

Omówienie -- często z dodatkiem, np. "Omówienie podstawowych funkcji", ale to już może - głębiej w zasobach
Something went wrong...
2 hrs

przekrój / przekrój treści

przekrój / przekrój treści

przekrój (treści, tematów, zagadnień)

http://info.wiadomosci.gazeta.pl/szukaj/wiadomosci/przekrój ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search