Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a manufacturer's excise tax on television sets
Polish translation:
akcyza nałożona na producenta odbiorników telewizyjnych
Added to glossary by
Polangmar
Jun 11, 2009 23:00
15 yrs ago
English term
a manufacturer's excise tax on television sets
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
We recommend that Congress provide the federal funds required by the Corporation through a manufacturer's excise tax on television sets (beginning at 2 percent and rising to a ceiling of 5 percent).
Sprawa dotyczy oczywiście rynku USA.
Sprawa dotyczy oczywiście rynku USA.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | akcyza nałożona na producenta odbiorników telewizyjnych |
Polangmar
![]() |
Change log
Jun 13, 2009 23:30: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
English term (edited):
a manufacturer\'s excise tax on television sets
Selected
akcyza nałożona na producenta odbiorników telewizyjnych
http://je.pl/ogpk
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-06-11 23:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
through a manufacturer's excise tax on television sets - poprzez obniżenie akcyzy nałożonej na producenta odbiorników telewizyjnych [taki jest sens]
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-06-11 23:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
through a manufacturer's excise tax on television sets - poprzez obniżenie akcyzy nałożonej na producenta odbiorników telewizyjnych [taki jest sens]
Peer comment(s):
agree |
jacek o
: zgoda co do tłumaczenia frazy, natomiast nie ma zgody co do uwagi po 7 min.: nie ma nigdzie mowy o obniżeniu akcyzy!
nakłada się akcyzę po to by zapewnić finansowanie 'Corporation' (www.current.org/pbpb/carnegie/CarnegieISummary.html)
7 hrs
|
Dziękuję.:) Jaki w takim razie jest sens tego zdania?
|
|
agree |
Michal Kozlowski
: Podpisuję się pod uwagą Jacka co do dopisku z 7 minuty...
1 day 10 hrs
|
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:) Chyba jednak źle zinterpretowałem całość.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx!"
Discussion