Mar 25, 2011 10:52
13 yrs ago
18 viewers *
English term

Note (verb)

English to Polish Other Law (general) legal proceedings
I note that you were fully advised in respect of the outcome of the hearing.

jak tutaj tlumaczy sie czasownik NOTE?

Discussion

ema333 (asker) Mar 25, 2011:
to jest list od prawnika
Stanislaw Czech, MCIL CL Mar 25, 2011:
a coś więcej o tym kto to mówi/pisze i w związku z czym?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

tu: zwracać uwagę

Inna propozycja.

"Zwracam uwagę na fakt, że...", albo "Należy zauważyć, że...",
Peer comment(s):

agree Pawel Bartoszewicz
6 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki"
2 hrs

zauważam

Propozycja.
Something went wrong...
12 hrs

Pragnę zauważyć

Oficjalny zwrot, spotykany w wielu pismach i dokumentach prawniczych: http://tinyurl.com/4aqtrq2 .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search