Glossary entry

English term or phrase:

trimming of the contamination

Polish translation:

wycinanie zanieczyszczeń

Added to glossary by tabor
May 4, 2011 19:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term

trimming of the contamination

English to Polish Tech/Engineering Livestock / Animal Husbandry CARCASS hygiene requirements
Sprawozdanie z misji informacyjnej przeprowadzonej przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii w celu zdobycia informacji nt. systemów kontroli urzędowych w odniesieniu do produkcji mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych i zwierząt łownych.

(...) In the Game Handling Establishments visited the carcasses were batched and processed according to the species. However, the following was noted:
(...)
• Trimming of the contamination on the carcasses was inadequate in all the Establishments visited. Moreover, in two establishments carcasses were hosed with water to eliminate the contamination. These shortcomings had not been identified by the Official Veterinarians during official controls.

(...) In three Establishments visited several of the carcasses seen had been health-marked although they were contaminated (by hairs and contamination from the evisceration process).

Discussion

Polangmar May 5, 2011:
""trimming" to właśnie coś, co robi się nożem"
Nożem można też oskrobywać - i tutaj jest bardzo prawdopodobne, że dla oszczędności mięsa nie wycinano jego kawałków, tylko zeskrobywano zanieczyszczenia. Jeśli powiemy, że "wycinanie zanieczyszczeń było niewłaściwe", to może to być nadinterpretacja, jeśli w niektórych zakładach w ogóle nie wycinano zanieczyszczeń.
BTW, słownik PWN Oxford pod "trim" podaje "oczyszczać (warzywa)" (a warzywa częściej się oskrobuje niż obcina/ścina).
Polangmar May 4, 2011:
Zdanie można, oczywiście, przeformułować:
Zanieczyszczenia z tusz były usuwane w nieodpowiedni/niewłaściwy sposób...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

wycinanie zanieczyszczeń

mówiąc szczerze, nie rozumiem decyzji przepiścy, bo przytoczony przez Niego cytat wskazuje, że moje rozwiązanie jest właściwsze, bardziej precyzyjne;
ale nawet be tego cytatu, "trimming" to właśnie coś, co robi się nożem (albo innymi ostrymi narzędziami);
tzn. "usuwanie" też by uszło, ale tylko na zasadzie synekdochy
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Moim zdaniem to rozwiązanie jest mniej właściwe, bo węższe - a skoro "trimming" było nieodpowiednie, to może właśnie nie wycinali, lecz zeskrobywali? Skoro w dwóch innych zakładach tylko zmywali, to może w innych też stosowali niewłaściwe metody?
8 hrs
agree Michal Berski
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo"
43 mins

usuwanie zanieczyszczeń

§ 27. 1. Usuwanie zanieczyszczeń z mięsa odbywa się wyłącznie poprzez wycięcie części, która uległa zanieczyszczeniu.
http://tinyurl.com/3pjzjw6
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search