Glossary entry

English term or phrase:

lagging

Polish translation:

zespolenie z dociskiem

Added to glossary by Lucyna Długołęcka
Nov 8, 2012 17:46
11 yrs ago
3 viewers *
English term

lagging

English to Polish Medical Medical (general)
"The end result of the drilling process will be a co-linear hole through the near fragment, and into the far fragment, where the diameter of the hole in the near fragment will be bigger than the diameter of the hole in the far fragment (thus allowing for lagging)"

lag screw = śruba otulająca

czy zatem
lagging tutaj to 'otulenie'?
Proposed translations (Polish)
3 +2 zespolenie z dociskiem

Discussion

Magdalena Wysztygiel (X) Nov 9, 2012:
nic dodać, nic ująć... ...
Polangmar Nov 9, 2012:
"lag screw = śruba otulająca"
"Proponuję zachować ostrożność przy tłumaczeniu "śruba otulająca"."
Podpisują się obiema rękami: przy korzystaniu z niesprawdzonych/niewiarygodnych źródeł należy zachować najwyższą ostrożność (i nie przyjmować kosmicznych tłumaczeń za pewnik).
Polangmar Nov 9, 2012:
"Akurat żargon to: «środowiskowa odmiana języka wytworzona..."
Dziękuję za sprostowanie.
Lucyna Długołęcka (asker) Nov 9, 2012:
Akurat żargon to: «środowiskowa odmiana języka wytworzona przez jakąś (zwykle zamkniętą) grupę społeczną, zawodową itp., odznaczająca się swoistym słownictwem; slang». Ale może być żargon fachowy/specjalistyczny i żargon "potoczny".
Polangmar Nov 9, 2012:
Tak, nie można tego nazwać żargonem, bo żargon to nie jest środowiskowa odmiana języka (słownik zapewne się myli: http://sjp.pwn.pl/szukaj_poczatek/żargon ), lecz odmiana języka używana poza daną branżą.

gąbczasty «miękki, sprężysty i porowaty»
http://sjp.pwn.pl/szukaj_poczatek/gąbczasty

A czy "śruba gąbczasta" ( http://tinyurl.com/bfhy4ja ) to śruba miękka, sprężysta i porowata? Ani jedno, ani drugie, ani trzecie - ale "śruba gąbczasta" to też nie żargon (każdy wie, co to jest).
Magdalena Wysztygiel (X) Nov 8, 2012:
żaden ze znanych mi ortopedów nie powie do instrumentariuszki: daj mi wkręt korowy, tylko śrubę korową ;) trudno to nazwać żargonem ;)
JacekP Nov 8, 2012:
i wkręty:-) wkręty do zespoleń, wkręty kostne, itp. Da się tego znaleźć mnóstwo w internecie.
Ale spuśćmy już na to zasłonę miłosierdzia:-)
Magdalena Wysztygiel (X) Nov 8, 2012:
w ortopedii stosuje się śruby :)
JacekP Nov 8, 2012:
... Trudno mi ocenić, czy środowisko medyczne zwraca uwagę na tego typu mianownictwo z taką samą konsekwencją, jak technicy i inżynierowie.

Pozdrawiam, JP
Lucyna Długołęcka (asker) Nov 8, 2012:
Może się nie znam, ale w wielu katalogach narzędzi chirurgicznych widnieją śruby, a nie wkręty.
JacekP Nov 8, 2012:
śruba vs. wkręt większość źródeł odróżnia wkręty od śrub:-)
Wkręt ma gwintowany trzon z ostrym końcem, wkręcamy go w materiał (drewno, kość, itd).

Śruba ma stałą średnicę trzonu, przechodzi przez materiał na wylot. Zespolenie uzyskuje się poprzez dokręcenie nakrętki, której nie ma przy wkrętach...
Lucyna Długołęcka (asker) Nov 8, 2012:
Dziękuję za uwagę. Co do screw, to przecież wkręt i śruba to synonimy.
JacekP Nov 8, 2012:
Lag screw, lagging - tłumaczenie Proponuję zachować ostrożność przy tłumaczeniu "śruba otulająca".
Całe "piśmiennictwo" dotyczące tej nazwy to jedno zdanie w internecie...
Proponowałbym w tym konkretnym przypadku śrubę zespalającą i zespolenie.
A poza tym - screw to raczej wkręt niż śruba - proponuję kontrolę kontekstu:-)

Polecam również
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/mechanics_mech_e...
Lagging nie musi mieć nic wspólnego z otuliną.

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

zespolenie z dociskiem

Patrz załączony komentarz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-08 18:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Docisk jest uzyskiwany przez zróżnicowanie średnicy otworów zespalanych fragmentów (odłamów). Element od strony łba ma otwór o większej średnicy - wkręt przechodzi z minimalnym oporem. Fragment bliższy końca wkręta ma otwór węższy - dokręcaniem ściskamy mocno łączone fragmenty.
Peer comment(s):

agree Magdalena Wysztygiel (X)
3 hrs
Dziękuję
agree Polangmar : ew. zespolenie przez docisk - "otulanie" nie ma tu żadnego sensu
1 day 3 hrs
Dziękuję. Czy tak, czy tak, docisk przy zespoleniach jest ważny - zapewnia odpowiedni zrost odłamów złamania:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search