Glossary entry

English term or phrase:

express blood drop

Polish translation:

wycisnąć kroplę krwi

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-16 08:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 13, 2011 06:09
13 yrs ago
English term

express blood drop

English to Polish Medical Medical: Instruments glucose level meter
To jest tytuł sekcji w instrukcji użytkowania zawierającej następujące instrukcje:

1. Wipe away the first blood drop that appears using a clean tissue or paper towel.
2. Squeeze from the base of your finger up towards the tip, until a second small blood drop forms.

To wyrażenie kilkakrotnie pojawia się w podobnych kontekstach w innych instrukcjach (Google: "express blood drop"), ale nie mogę znaleźć polskiego odpowiednika, jeśli taki istnieje.

Jeśli nie, to czy express odnosi się do natychmiastowego charakteru badania?
Jakieś propozycje tłumaczenia?

Ekspresowe badanie kropli krwi? - nie brzmi to chyba zbyt dobrze...

Z góry dziękuję za pomoc.
Proposed translations (Polish)
4 +3 wycisnąć kroplę krwi

Proposed translations

+3
57 mins
Selected

wycisnąć kroplę krwi

na podstawie:

Apply gentle pressure to the finger to express 1st drop of blood and wipe it away with a dry piece of cotton wool.
wwwn.cdc.gov/dls/ila/cd/zambia/files/MalariaSmear.ppt

Express : to force out (as the juice of a fruit) by pressure
Peer comment(s):

agree lemmebe
36 mins
dziękuję!
agree Joanna Sobolewska-Kurpiel
3 hrs
dziękuję!
agree Polangmar
15 hrs
dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki, aż mi głupio, że się nie domyśliłem ;)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search