Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the art
Polish translation:
dziedzina (techniki)
Added to glossary by
vladex
Feb 17, 2003 09:02
21 yrs ago
9 viewers *
English term
the art
English to Polish
Law/Patents
Patents
tekst patentowy
"prawidła sztuki"?
tekst patentu, np.:
"suitable lattices can be readily identified by those of ordinary skill in the art, based on physical properties"
"as is well known in the art"
"although metal conversion coatings are generally known in the art"
itp.
tekst patentu, np.:
"suitable lattices can be readily identified by those of ordinary skill in the art, based on physical properties"
"as is well known in the art"
"although metal conversion coatings are generally known in the art"
itp.
Proposed translations
(Polish)
5 | dziedzina (techniki) | AleksanderS |
3 | w branży | Maciej Spiewak |
Change log
Jul 16, 2011 19:49: drugastrona changed "Field (specific)" from "(none)" to "Patents"
Proposed translations
1 hr
Selected
dziedzina (techniki)
Słownik terminów z zakresu m.in. własności przemysłowej podaje:
person skilled in the art - znawca (fachowiec) z danej dziedziny
person skilled in the art - znawca (fachowiec) z danej dziedziny
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, to chyba najlepsze"
31 mins
w branży
Zaproponowałbym "in the art" = "w branży" i generalnie optowałbym za "art" = branża, dziedzina, gałąź, etc.
Maciej
Maciej
Discussion